Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Атарінья 📚 - Українською

Читати книгу - "Атарінья"

261
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Атарінья" автора Мирослава Горностаєва. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 57
Перейти на сторінку:
- душа

15

пропоную обмін: Сильмарил Феанора на двох синів Еаренділя. Присягаю, що не буду

мститися за смерть своїх братів - війна війною. Чуєте, Синдар? Обмін – і ми йдемо.

Відповіддю була тиша. Маедрос мовив не обертаючись:

- Макалауре, Руссе - візьміть малих на руки і станьте поруч.

Вони виконали наказ – його брат підняв на руках Ельроса, котрий принишк від жаху, мов

мишеня, а синьоокий Руссе взяв мене під пахви, хоча я брикався з усієї сили, і теж підняв над

головою.

За кільканадцять хвилин, які здалися всім нам занадто довгими, з віконечка-бійниці майнув

білий шарф, прив’язаний до стріли.

- Вони здаються, - мовив з полегшенням темноволосий Макалауре, - хвала Валар за їхні

маленькі милості.

- Аркуеноне, - озвався Маедрос стиха, - звели воїнам винести звідти… загиблих.

Ельдар розсунули загорожу, і вийшли забрати тіла. Руссе поставив мене на землю, і я тут

же почав роззиратися, куди б його чкурнути. І раптом заціпенів – повз мене пронесли

Амрода… Синдар стріляють цільно – він помер одразу… Стріла увійшла вище

кольчужного коміра. Наступним був Амрас, його я пізнав лише по огняному волоссю…

Лице воїна перетворилось на криваву маску…»

Ельронд замовк, зрозумівши, що сказав зайве, але Нерданель мовила, сама дивуючись з

того, як рівно звучить її голос:

- Не зосталось Нолдор, свідків тієї сутички. Ніхто не повернувся… Аркуенон… Я

знала Аркуенона… А отой Руссе напевне народився вже в Ендоре. У мого Нельо був

інший вістовий – Морнемир, мій родич, Магтанової крові…

- Цей гідний всякої пошани Ельда загинув в Нірнает Адорнедіад, - озвався Ельронд, -

принаймні, так мені оповідали. Однак, можливо поки що досить?

- Ні, - сказала жінка, - говори… Я вперше говорю зо свідком, котрий бачив… Бачив

загибель моїх найменшеньких і говорить про це з жалем…

- Мені дійсно було їх жаль, - продовжив гість, - навіть тоді… І я заціпенів на місці, і

більше не думав про втечу. Тим часом з дверцят маяка почали виходити гридні. Вони

складали зброю біля сходинок – мечі, луки… Дехто теж був в крові…

- Хто ваш сano ? – спитав Маедрос спокійно.

- Я, Меретір, - озвався сano. Його куртка кольору зів’ялого листу була вся в іржавих

плямах, а лице дуже блідим аж сірим, як у смертельно пораненого.

- Ми виконали свою частину умови. Де княгиня Ельвінг?

Меретір різко підвів голову. В карих очах Синда змішались воєдино страх і зненависть.

- В-вельможний Маедросе, - кожне слово Меретір вимовляв наче через силу, - я прошу

вас вислухати мене, а зробити по власній волі. Княгиня Ельвінг знаходилася на

вершечку маяка, там, де відкрита площадка для ліхтаря. Коли ми передали їй ваші

умови, вона розсміялася, і сказала, що краще загине, аніж віддасть вам цей камінь –

свідоцтво звитяги її роду. З тим вона кинулась з майданчика вниз – ми не встигли її

зупинити. Однак, Валар не зоставили в біді онуку Берена та Лутіень – перед нашими

очима вона обернулася білою чайкою, і полинула на Захід. Камінь же сяяв на грудях

птаха, немов дороговказ.

Маедрос вислухав його, не змигнувши оком. Затим звелів Аркуенону відрядити воїнів

обшукати маяк, і обдивитися зверху море – чи не видно де човна. Темноволосий Макалауре

зітхнув уривчасто:

- Можливо, - промовив на квенья, - доріатець говорить правду. Я не відчуваю поклику

Сильмарила.

Очікування затяглося і ставало нестерпним. Врешті Аркуенон підійшов до свого князя й

мовив:

16

- Вельможний Нельяфінве, ми обшукали все, і обдивились все довкола, однак не

знайшли ні каменю, ні княгині. Але ми помітили кілька кораблів, що йдуть сюди від

острова Балар.

- О, ні, - сказав рудоволосий, - син мого Фіндекано… Ерейніон…

- Вони мабуть помітили щось неладне, - тривожно мовив Аркуенон, - мій князю, ми не

можемо стати з ними до битви.

- І не маємо права здатись, - вишептав Макалауре, - Обітниця…

Маедрос дивився на море, де тільки зір Ельда міг розріжнити білі краплини вітрил, і щось

міркував. Потім перевів погляд на вбитих братів – я вже встиг втямити, що вони брати, ці

троє рудих. Коли він глянув на мене, опісля того, то я подумав, що мій шлях до Туманних

Чертогів буде дуже коротким. Авжеж, переді мною стояв Феанорінг, жахливий і лютий…

Котрий не отримав бажаного, але втратив найдорожче.

Меретір, він був хоробрим, наш сano , став перед ним і сказав ледве чутно:

- Ви можете втолити вашу жагу крови. Це моя стріла відправила до Мандосу одного з

рудоволосих… Убийте мене, але пощадіть її синів.

- Тоді, в Доріаті, - мовив Маедрос протягло, - ти мовив при всіх Квенді, моїх воїнах і

полонених Синдар, що я наказав стріляти туди, де ховалися жони… Бо там була

Аммале, якій я колись освідчився, зустрівши її на Святі Єднання, а вона сказала, що

дивується, як огидний каліка насмілився звести очі на доріатську красуню. Ти

звинуватив мене у навмисному вбивстві nissi. Нині ти хочеш звинуватити мене у

дітовбивстві?

- Елуред та Елугіл, - сказав Меретір, - сини Діора і

1 ... 10 11 12 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Атарінья», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Атарінья"