Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Дев’яноста хвиля міграції 📚 - Українською

Читати книгу - "Дев’яноста хвиля міграції"

286
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дев’яноста хвиля міграції" автора Руслан Володимирович Горовий. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 16
Перейти на сторінку:
якимсь іншим чином. Тож із чотириногими вартовими ми досить швидко домовилися за допомоги ковбаси. Щоб вони не заважали, я, перелізши через сітку, залишився з ними й водночас роздивлявся підступи до складів, а інші пішли вглиб території. Час від часу до мене долітав звук пилки по металу, якою хлопці спилювали навісний замок складу, та матюки.

— Їжте, фашисти, — промовляв я до собак, кидаючи їм шматки ковбаси, — бо зранку хазяї нагодують чоботом під ребра.

Хотілося курити, але я тримався. Не дай Боже, хто помітить. Минуло хвилин двадцять. З боку складу почулися незрозумілі звуки, а потім голоси. Розмова відбувалася на підвищених тонах. Я прислухався, так само як і собаки.

— Тс-с-с, тихо. Їжте! — я кинув їм ще кілька шматків ковбаси.

Хлопці тягли до сітки якісь мішки. Першим ішов Густав. Обличчя пашіло від злості.

— Dummkopf, іdiot! — він кинув біля мене величезний білий мішок. — Я, Русмане, таких ідіотів вішав би. Тільки ніч пересрали!

Я заглянув у мішок, доверху набитий пакунками з пральним порошком, жіночими прокладками і дитячими підгузниками.

— Що це?

— Що, не бачиш? Горілка й цигарки! — огризнувся Густав. — Куди, в дідька, вони дивилися?! Чи, може, склад переплутали? Півгодини того замка пиляли, а в складі лише оце. Я вже з турками домовився, щоб здати товар. А це хто купить? От придурки!

— Бувайте, фашики, — я помахав рукою собакам, — не сумуйте!

Ми напхали награбоване у наш старенький «БМВ» і поїхали.

— Будете підгузники до пенсії носити, — бурчав Густав, — хоч на туалетному папері та трусах економія буде.

— Stehe! Sie halten es! — лунало позаду. — Тримайте злодія!

Я біг так швидко, як тільки міг. Добре хоч на тротуарі було небагато людей. Німці запросто можуть зробити в таких випадках підніжку або навіть спробувати затримати (кляті педанти!).

Усе йшло, як звичайно. Я зайшов у невеличкий магазин. Нагріб косметики, обережно позрізав з упаковок металеву стрічку, щоб не пищала на виході, аж раптом побачив спортивні костюми. Один мені дуже сподобався. Чорний зі вставками у вигляді німецького прапора. Я взяв його і ще один, трохи інший. Зайшов у кабінку, ніби приміряти. Витяг жіночу шпильку, яку зазвичай носив з собою для таких потреб, і швиденько зняв «алармики», що висіли на штанях і кофті. Далі обережно намотав шмаття на тіло під піджак, поправив його і вийшов із кабінки.

— Entschuldigen Sie, mir gepasst nicht, — посміхнувся я продавщиці, — не підійшло.

Обережно повісив костюм на місце й пішов до виходу. Все сталося, коли вже виходив. Йолоп, куди я дивився у кабінці?! Один із рукавів кофти стирчав у мене ззаду з-під піджака.

— Stehe! Стій! — закричала продавщиця й кинулася до мене.

Я вискочив на вулицю, однак німкеня виявилася спритною і встигла вхопити за злощасний рукав кофти. Я крутнувся, наче дзиґа, навколо себе. Кофта вислизнула з-під піджака, а я чкурнув. Із кишень вилетіло кілька губних помад. Мабуть, це трохи затримало продавщицю, а мені надало необхідні секунди, щоб відірватися.

За кілька кварталів я звернув у двори. Перейшов на крок. Витяг речі і обережно поклав їх за бак зі сміттям біля стіни. Відійшов на інший бік прохідного двору, відхекався й закурив. Минуло хвилин п’ять. Ніхто мене не переслідував. Я повернувся до бака, зібрав украдене добро й пішов геть.


— А якби вона тебе за щось інше вхопила? Напевно відірвала б! — хлопці зареготали.

Я, Густав і Макс сиділи в напівпідвальному кафе на Ріпербані й пили. Вже було пізно, і ми налигалися до нестями. Я замовив собі здоровенну свинячу ногу і ніяк не міг її подужати.

— Уяви, Русмане, ти втік. Вона приходить у магазин до шефа й тримає в руці твого цвіркуна, — Густав зареготав і ледь не впав зі стільця, — і каже: герр босс, іншульдеген. Я впіймала злодія, однак лише частково. І кладе йому на стола відірваного пісюна.

— Густаве, перестань…

— Та чого перестань? Я на місці боса їй би медаль дав. А трофей би залишив. У хазяйстві все згодиться.

— Досить, хлопці, поїхали звідси, а то спати хочеться.

Ми вийшли з кафе і зупинилися біля Максового «БМВ». Закурили. Під будинками вулиці «Гамбургських червоних ліхтарів» стояли шльондри.

— А ота чорнява нічого, — я махнув рукою в бік двох дівчат, котрі палили у світлі вітрини.

— Угу, — засміявся Густав. — А я й не знав, Русмане, що ти цікавишся чоловіками…

— Що?

— Та це ж трансвестити! Педерасти перевдягнені.

— Та ну, Густаве, не може бути! — я уважно подивився на дівчат.

— Стовідсотково. Агов! — заволав Густав. — Скільки коштує шалена чоловіча любов?

Одна з «дівчат» повернулася й показала нам середній палець.

— То ти собі запхни, голубок, — реготав Густав. — Гаразд, поїхали. Максе, я поведу, бо ти лика не в’яжеш.

Той кинув ключі й брикнувся на заднє сидіння свого легковика. Я впав на сидіння спереду, біля Густава. Той щось довго вовтузився із замком запалення, бо й сам був добряче захмелілий. Потім розпрямився.

— Айн, цвайн, поліцай, поїхали!

Заревів двигун, одначе «бімер» замість того, щоб рвонути вперед, раптом сіпнувся назад. Я почув звук розбитого скла. Густав ніяк не міг зрозуміти, що відбувається. Машина, видавивши скло в напівпідвалі, сунулася далі. Хрясь — задні колеса провалилися вниз. Машина впала на «пузо». З кафе почувся лемент.

— Тікай! — Густав шарпав свої дверцята.

Я вистрибнув з авта. З іншого боку вискочив Густав, навіть не заглушивши двигун. Машина продовжувала скочуватись у кафе.

— Не кидайте мене, суки! — заволав із машини Макс, але ми його вже не чули — бігли вулицею, не розбираючи дороги.

Одна з «дівчат», чи то пак перевдягнених хлопців, ще раз показала мені середній палець. Таки правий був Густав. Це точно педераст. Принаймні в душі….


— Більше на човен

1 ... 11 12 13 ... 16
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дев’яноста хвиля міграції», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дев’яноста хвиля міграції"