Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Гра янгола 📚 - Українською

Читати книгу - "Гра янгола"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гра янгола" автора Карлос Руїс Сафон. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 132 133 134 ... 143
Перейти на сторінку:
частину труби, але, як тільки потягнув за неї, шмат труби в метр завдовжки відламався й полетів. Я мало не полетів за ним, але встиг ухопитися за металеву скобу, що була вроблена в стіну й підтримувала кільце. Труба, по якій я сподівався залізти на асотею, тепер була поза межами досяжності. Мені залишилися два варіанти: повернутися в коридор, у який через дві хвилини увійдуть Маркос і Кастело, або спуститися вниз, у чорне провалля. Я почув, як двері вдарились об протилежну стіну коридору й став повільно ковзати вниз по трубі, тримаючись за неї, як міг, і обдерши майже всю шкіру з лівої долоні. Мені вдалося спуститися лише на півтора метри, коли я побачив, як силуети двох поліціантів з’явилися на тлі світла, що падало з вікна в чорну яму, у яку я спускався. Першим там з’явилося обличчя Маркоса. Він посміхнувся й запитав, чи я не проти, якщо він вистрелить у мене негайно, без подальших роздивлянь. Кастело з’явився поруч із ним.

– Залишайся тут. А я спущуся на поверх нижче, – наказав Маркос.

Кастело залишився на місці, не спускаючи з мене очей. Я був потрібен їм живим, принаймні на кілька годин. Я почув тупотіння ніг Маркоса, який побіг геть. Через кілька секунд я побачу, як він з’явиться у вікні, що на метр нижче від мене. Я подивився вниз і побачив, що з вікон третього й другого поверху пробивається світло, але вікно четвертого було темне. Я став повільно спускатися, поки відчув, що моя нога стала на наступне кільце. Темне вікно четвертого поверху було переді мною, коридор там був порожній, і було чути, як Маркос гримає у двері. На той час робочий день у швацькій майстерні закінчився, і там не було нікого. Удари у двері припинилися, і я зрозумів, що Маркос спустився на третій поверх. Я подивився вгору й побачив, що Кастело й далі стежить за мною, облизуючись, мов кіт.

– Не падай, бо ми хочемо розважитися, коли тебе зловимо, – сказав він.

Я почув голоси на третьому поверсі й зрозумів, що Маркос домігся, щоб йому відчинили. Не думаючи двічі, я з усієї сили, яку зміг зібрати, ударив усім тілом у вікно четвертого поверху. Я пробився крізь вікно, прикривши собі обличчя та шию рукавами пальта, і впав на купу битого скла. З великими труднощами підвівся й побачив у сутінках, що темна пляма утворилася на моєму лівому лікті. Скляна скалка, гостра, мов кинджал, стриміла з мого тіла трохи вище від ліктя. Я схопив її рукою й щосили смикнув. Відчуття холоду змінилося таким спалахом гострого болю, що я впав навколішки. Стоячи в такій позі, побачив, що Кастело вже спускається по трубі й стежить за мною від того місця, з якого я стрибнув. Перш ніж я встиг вихопити револьвер, він стрибнув у вікно. Я побачив, як його руки вхопилися за раму, й у зворотному рефлексі ударив по рамі розбитого вікна з усієї сили, використавши всю вагу свого тіла. Я почув, як кістки його пальців хруснули із сухим звуком, і Кастело завив від болю. Я вихопив револьвер і націлив його йому в обличчя, але він уже відчував, що його пальці відриваються від рами. На секунду в його очах промайнув жах, і він упав у колодязь під слуховим вікном; його тіло полетіло вниз, зачіпаючись за стіни й залишаючи за собою кривавий слід, добре видимий у тих плямах світла, які просочувалися крізь вікна нижчих поверхів.

Я поплентався коридором в напрямку до дверей. Рана над ліктем болісно пульсувала, і я помітив також кілька глибоких порізів на ногах. Але я йшов, не зупиняючись. По обидва боки коридору я бачив у сутінках кімнати, наповнені швацькими машинками, котушками ниток і столами, на яких лежали сувої тканин. Я дійшов до дверей і поклав руку на ручку. Через десяту частку секунди відчув, що вона обертається під моїми пальцями. Я відпустив її. По той бік був Маркос, він намагався зламати замок дверей. Я відступив на кілька кроків назад. Оглушливий гуркіт струсонув двері, і частина замка вилетіла в хмарі іскор і синього диму. Маркос вирішив розтрощити замок кулями. Я відступив у першу з кімнат, наповнену нерухомими силуетами, яким бракувало рук або ніг. То були манекени з вітрини, прихилені тут один до одного. Я прослизнув між торсами, які блищали в темряві. Пролунав другий постріл. Двері розчахнулися від удару. Світло зі сходового майданчика, жовте й запилюжене, проникло на поверх. Обриси тіла Маркоса виразно проступили на тлі світляної плями. Його важкі кроки заповнили коридор. Я почув, як він зачинив двері, і притиснувся до стіни за манекенами, тримаючи револьвер у тремтячих руках.

– Виходьте, Мартін, – сказав Маркос спокійно, повільно просуваючись уперед. – Я не зроблю вам нічого поганого. Я маю наказ Ґрандеса доставити вас до комісаріату. Ми знайшли того чоловіка, Марласку. Він у всьому признався. Ви чистий. Не зробіть тепер якоїсь дурниці. Виходьте, і ми про все поговоримо в управлінні.

Я побачив, як він проминув двері кімнати, у якій я ховався, і пішов далі.

– Мартін, послухайте мене. Ґрандес уже в дорозі. Ми зможемо все з’ясувати, не ускладнюючи справу.

Я звів бойок револьвера. Кроки Маркоса вповільнилися. Легке човгання підошов по плитах. Він був по той бік стіни. Він чудово знав, що я ховаюся в цій кімнаті й не можу з неї вийти, не зустрівшись із ним. Його силует повільно набув форми в сутінках біля входу. Обриси його обличчя майже зливалися з пітьмою, блиск очей був єдиним знаком його присутності. Він стояв не далі як за чотири метри від мене. Спираючись спиною об стіну, я майже сів на підлогу, зігнувши коліна. Ноги Маркоса наближалися, ледь видимі за ногами манекенів.

– Я знаю, що ви тут, Мартін. Припиніть свої дитячі витівки.

Він зупинився, застигши на місці. Я побачив, як він став навколішки й помацав пальцями кривавий слід, який я залишив по собі. Я уявив собі, як він посміхається.

– У вас витекло багато крові, Мартін. Вам потрібен лікар. Виходьте, і я відведу вас до лікарні.

Я зберігав мовчанку. Маркос зупинився біля стола й узяв у руки блискучий предмет, що лежав між клаптями матерії. То були великі кравецькі ножиці.

– Зараз я почну чикрижити вас, Мартін.

Я почув скреготіння ножиць, якими він, певно, щось різав. Гострий біль простромив мені лікоть, і я закусив губи, щоб не застогнати. Маркос обернув обличчя в той бік, де я був.

1 ... 132 133 134 ... 143
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гра янгола», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гра янгола"