Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Регент. Право сильного, Анні Кос 📚 - Українською

Читати книгу - "Регент. Право сильного, Анні Кос"

153
0
02.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Регент. Право сильного" автора Анні Кос. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 133 134 135 ... 166
Перейти на сторінку:
Глава 42. Вийде з мене хороший рибалка?

— Яка приємна зустріч, пане Йотунне!

Мідноволосий чоловік підвівся з лавки й злегка вклонився, але руки не подав.

— Перепрошую за рибу, — він кинув вибачальний погляд на гірку сріблястих тіл у кошику і на товстий шар луски, що покривав усе навколо. — Уже закінчуємо, але не хочу вас забруднити.

Короткий день уже перевалив за середину, але на причалі сьогодні було шумно та весело: з настанням дощів річки знову стали повноводними, і сітки наповнилися уловом. Човни один за одним підходили до причалу, щоб розвантажитися. Осторонь вже диміли коптильні, люди щиро раділи, заготовлюючи їжу про запас.

— Вирішили відійти від справ, майстре? — Ульф присів поруч і підсунув кошик ближче, оглядаючи вміст. — Дивний вибір для нової професії, Ви начебто збиралися зайнятися господарством і розводити худобу?

— Чудова пам'ять!

— Просто звичка запам'ятовувати дрібниці, вони багато розповідають про людину. То як?

— Вирішив перед від'їздом перевірити, чи не вийде з мене хороший рибалка, — хмикнув здоровань. — Ось тільки води я боюся і плавати не вмію. Зате чистити призвичаївся. Саме сезон зараз, в річку багато корму з дощовою водою несе, ось, допомагаю хлопцям, чим можу. Я, знаєте, ще пам'ятаю, як це, коли живіт до хребта прилипає від голоду.

Чергова чиста тушка полетіла в окремий кошик, майстер ополоснув руки в мисці з водою.

— Не всім так щастить, як мені: знайти свою справу і заробляти достатньо, щоб сім'ю годувати, — велика удача, правильно?

Він граючись підкинув ніж. Лезо блиснуло на сонці, описавши повне коло, Йотунн зловив рукоять, майже не дивлячись.

— В моїй справі вправність потрібна, спостережливість, — він обтер долоні об одяг і піднявся. — Ну й не здохнути, поки досвіду наберешся, звичайно ж. Не для всякого такі заняття, самі розумієте, хтось має рибалити. Я, до речі, так і не подякував Вам за те, що дали попрощатися по-людськи з Шаддіном. За мною борг, а борги треба віддавати обов'язково, — він у задумі вивчав сонячні відблиски на поверхні річки.

— Малкон сказав, що в вас є до мене розмова.

— Саме так. Я був учора на похованні й добре роздивився тих, хто прийшов попрощатися з жерцем. Голову на відсіч не дам, але мені здається, наш таємничий замовник був там. Та ж стать, хода, зріст, рухи. Одяг інший, але решта — дуже схоже. Крутився біля ясновельможної пані, а потім пішов геть з товстуном-напівбабою. Шкода, голос розчути не вдалося. Я не став підбиратися дуже близько, щоб Ваш лорд не упізнав мене. Обережну дичину важливо не злякати передчасно.

— Ви впевнені, що не помилилися?

Йотунн нахмурився і навіть лоба почухав.

— Життям не ручаюсь, поки не почую голос, але чуття підказує: він. А я своєму чуттю довіряю.

— Ясно, — кивнув Ульф. — Не відмовитеся від цих слів при свідках?

— Ні, не відмовлюся. Слово майстра дорогого коштує. Ось тільки чи повірять мені, вчорашньому злочинцеві та вбивці? Скажуть, що купили мене тим папером. Я ж присягаюся, що не брешу. І цьому покидьку горло перегризу за своїх хлопців.

— Боюся, Вам доведеться почекати своєї черги, — криво посміхнувся Ульф. — У мене з паном Анваром теж є що обговорити.

— Поперед Вас не полізу. Але якщо Ви його відпустите, то з Дармсуда живим йому не вибратися.

— Майстре Йотунне, — Ульф вмостився зручніше й задумляво сперся ліктем на напівпорожню діжку, анітрохи не переймаючись, що луска налипла на рукави та поділ джелаби. — Він маг, можливо, дуже сильний, вам його не подолати. Поки Ваше слово — єдиний доказ, який у мене є, тож бережіть власне життя.

— О, повірте, бути обережним мені доводиться і без лордів з жерцями. Не маленький, — хмикнув здоровань. — Але щось у ваших словах таки є. Не знаю, чи стосуються ці новини Ваших справ, але на міському дні стало неспокійно. Усі покидьки, які досі ховалися по щілинах та норах, заворушилися і висунули носи без видимої причини. Схоже, відчули велику здобич. Тож дивіться уважно під ноги і не залишайте спину неприкритою.

— Дякую за попередження. Матиму на увазі.

Ульф вийняв із кошика сріблясте тільце і, підчепивши на сидінні навпроти залишений ніж, почав шкребти луску. Йотунн хмикнув, спостерігаючи, з якою спритністю виходить у регента це нехитре заняття, потім присів поруч і теж повернувся до діла:

— З огляду на все, Ви нікуди не поспішайте.

— Трохи допомоги вам не завадить. Совість гризе: я ж Вас відриваю від важливої справи. До того ж є ще одна справа, в якій Ваша допомога, швидше за все, виявиться безцінною.

— Вмієте зацікавити, — примружився співрозмовник.

— Скажіть, ви ж знаєте таємні виходи з Дармсуда? Якісь лазівки?

— Е як, — простягнув Йотунн. — Досвідчену людину відразу видно. Ось тільки це, перепрошую, не та інформація, якою слід ділитися з представниками закону. Навіщо вона Вам?

— Треба декого вивезти з міста. Таємно, тихо, одним словом так, щоб слідів не залишилося. І щоб навіть я не знав, як саме.

Йотунн виразно припідняв брови, явно чекаючи якихось уточнень чи пояснень настільки дивним умовам, втім регент вдаватися у подробиці не став: 

— Кілька людей. Плата на Ваш розсуд.

— Нащо вам я? Я вбивця, а не злодій або контрабандист. Я маю знайомства, так, але впевнений, мої можливості обмежені більше, ніж ваші, пане. Не повірю, що Ви самі не впораєтеся з такою дрібничкою, — недовірливо похитав головою Йотунн.

— Чуття підказує, що з цим можуть виникнути труднощі, — ухилився від прямої відповіді Ульф. — То як, візьметеся?

— У вас? Труднощі? Все настільки погано? — майстер жбурнув чергову рибу у кошик й потягнувся за наступною. — Зазвичай я не лізу не у свої професійні справи, це суперечить і здоровому глузду, і звичаям, але останній рік усе йде не так, як має. Руку на відсіч дам, що у вас будуть додаткові умови.

— Лише одна: дайте слово, що не заподієте шкоди людям, які потраплять під Ваш захист.

— Клятва злочинця багато чого варта?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 133 134 135 ... 166
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Регент. Право сильного, Анні Кос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Регент. Право сильного, Анні Кос"