Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Диявол у Білому місті 📚 - Українською

Читати книгу - "Диявол у Білому місті"

235
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Диявол у Білому місті" автора Ерік Ларсон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 136 137 138 ... 158
Перейти на сторінку:
чимало поганих запахів».

Прендерґаст

С. 289. «Я — кандидат на посаду…»: Chicago Record, 16 грудня 1893 р., McGoorty Papers.

Ніч-чарівниця

С. 290. «Лише одного малюка…»: Weimann, 352. Більше про дитсадок на виставці див. Weimann, 254–333, 349—52.

С. 290. «У будівлях виставки…»: Burg, 206; Gladwell, 95; Miller, 494; Muccigrosso, 93, 163; Schlereth, 174, 220; Shaw, 28, 42, 49.

С. 291. «Популярний путівник виставкою…»: Burg, 199.

С. 291. «жахлива потвора…»: Taylor, 9.

С. 291. «Усі навколо ходили…»: Ibid., 7.

С. 291. «Вона робить кілька легких кроків…»: Ibid., 22–23.

С. 292. «тихо наспівувала під ніс…»: Ibid., 23.

С. 292. «У якій будівлі Папа Римський?»: Dean, 335.

С. 292–293. «Один відвідувач, який втратив обидві ноги…»: Ibid., 378.

С. 293. «Півроку, поки виставка тривала…»: Muccigrosso, 150; The World’s Fair, 851.

С. 293. «Часто Коді переманював…»: Carter, 372—73; Downey, 168—69

С. 295. «Дуже помітна зміна в загальному стані речей…»: Chicago Tribune, 2 червня 1893 р.

С. 296. «Жодний краєвид, створений…»: Pierce, As Others See Chicago, 352.

С. 296. «Невичерпна мрія про красу»: Masters, 7.

С. 297. «Ми наполягаємо на тому, щоб…»: Рукопис без назви, починається словами: “To him who has taken part,” Burnham Archives, Box 59, File 37.

С. 298. «Одна година на лагуні…»: лист Дори Рут до Бьорнема, недатований, Burnham Archives, Box 3, File 63.

С. 298. «Сама тільки виставка споживала…»: Hines, 117.

С. 298–299. «Коли небо потемніло…»: Polacheck, 40.

С. 299. «невимовні гори сміття…»: Ingalls, 141.

С. 299. «Ніч — то чарівниця виставки»: Ibid.

С. 299. «Ті, хто вперше бачив виставку…»: Schuyler, 574.

Modus Operandi

С. 300. «І от усе почалося…»: Chicago Tribune, 30 липня 1895 р., 1 серпня 1895 р. У числі за 26 липня 1895 р. Шеф чиказької поліції стверджує: «Неможливо точно сказати, скількох людей порішив Голмс». Див. також Philadelphia Inquirer, 12 квітня 1896 р.

С. 300. «Хімічні запахи…»: Chicago Tribune, 30 липня 1895 р.

С. 300. «Друзі й родичі розшукували…»: Philadelphia Public Ledger, 21 листопада 1894 р., 22 липня 1895 р.; Franke, 106; Schechter, 233. Див. також Eckert, 209—10: Екерт цитує лист матері Джулії Коннер, датований 22 грудня 1892 р. Роман Екерта «Багряний будинок» є художнім твором, проте лист, як написав мені письменник електронною поштою, справді існував.

С. 300. «Голмс не діяв просто й безпосередньо…»: Chicago Tribune, 28 липня 1895 р.: у газеті інспектор поліції Чикаго стверджує: «Я повністю переконаний, що Голмс не розправлявся із жертвами за допомогою сокири чи іншої смертельної зброї, а натомість вважаю його здатним прокрастися поночі в номер, коли жертва спить, і ввімкнути газ.»

С. 301. «Подальше препарування…»: Про роботу препаратора Чарльза Чеппелла див. Chicago Tribune,21, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30 липня 1895 р.; New York Times, 29 липня 1895 р.; Philadelphia Public Ledger, 23, 27, 29, 30 липня 1895 р.; Boswell and Thompson, 81–86; Franke, 98—101; Schechter, 39–44.

С. 301. «Решту відпрацьованого матеріалу…»: Chicago Tribune, 20, 23, 24, 25, 26 липня, 18 серпня 1895 р.; Philadelphia Public Ledger, 22, 24, 25, 26, 27, 29, 30 липня 1895 р.

Гарний поворот

С. 301. «Його верхній край вигинався…»: оглядове колесо Ферріса мало діаметр 250 футів (76,25 м), а максимальну висоту — 264 фути (80,52 м), з огляду на необхідну відстань між низом колеса і землею. Висота Храму Масонського братства становила 302 фути (92,11 м), але будівля мала порожнистий дах, який здіймався доволі високо над останнім конторським поверхом будівлі.

С. 302. «Немеханікові годі навіть уявити…»: Hawthorne, 569.

С. 302. «Пара на двигуни подається…»: лист Райса до Ферріса від 8 червня 1893 р., Ferris Papers, Ferris Correspondence: Miscellaneous.

С. 303. «Я від хвилювання не зміг…»: Anderson, 58.

С. 303. «Раптово мене вивів із задуми…»: Ibid.

С. 303. «Коли колесо закрутилося…»: Ibid., 60.

С. 304. «Жодна кабінка ще не була…»: Ibid.

С. 304. «Мабуть, я на весь голос закричав від радості»: Ibid.

С. 304–305. «Остаточний монтаж виконано…»: лист Райса до Ферріса від 9 червня 1893 р., Ferris Papers, Ferris Correspondence: Miscellaneous.

С. 305. «Ваша телеграма…»: лист Ферріса до Райса від 10 червня 1893 р., Ferris Papers, Ferris Correspondence: Miscellaneous.

С. 305. «доволі гарна…»: Weimann, 560.

С. 306. «Немає, власне, цікавішої забави…»: Ibid.

С. 306. «Розумію не без жалю…»: Ibid., 262.

С. 307. «Готуючись, місіс Палмер замовила…»: Weimann, 560.

С. 307. «Інфанта оголосила…»: Ibid.

С. 307. «Її Високість… має звичку…»: цитовано в Wilson, 264.

С. 307. «Мені буде шкода…»: Ibid., 267.

С. 308.

1 ... 136 137 138 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Диявол у Білому місті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Диявол у Білому місті"