Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Солодка боротьба, Торі Шей 📚 - Українською

Читати книгу - "Солодка боротьба, Торі Шей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Солодка боротьба" автора Торі Шей. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 81
Перейти на сторінку:

— Можливо, — відповідаю я, злегка нахиливши голову. — Але я вірю, що ви допоможете мені це виправити.

— Ви заграєте до мене чи що?

— Хіба це не очевидно? — відповідаю з легким ухилом у бік і не зводжу з неї очей. — Ви мене сексуально приваблюєте як жінка. Між нами є хімія, і ми дорослі люди.

Ясмін на мить застигла, ніби не була готова до такої прямолінійності. Потім вона швидко приходить до тями, нахиляючи голову й кидаючи мені колючий погляд.

— Тоді ви справжній бовдур, Феліксе. Ви хочете знести мою будівлю і одночасно переспати зі мною? Оригінально, не сперечаюся.

— Ви праві, це трохи дивне поєднання, — я удаю, що задумуюсь. — Може, ми почнемо з чогось простішого, наприклад... кави?

— Кави? — вона ледве стримує сміх. — Ви, здається, не зрозуміли. Моя відповідь — ні. І на вашу "допомогу", і на вашу каву. Я не продаюся за дешеву оренду, і тим більше — за флірт.

— А якщо я запропоную дорогу каву? — додаю з лукавою усмішкою, спостерігаючи за тим, як її губи мимоволі стискаються.

Здається, мені подобається її дражнити.

— Вам би спробувати з кимось іншим, Феліксе, — вона робить ще один крок назад, обережно знову набираючи дистанцію між нами. — Бо зі мною це не спрацює. Ви занадто впевнені у собі. І це робить вас… — вона робить паузу. — Нудним.

— Нудним? — я нахиляю голову з легким смішком. — Ви й справді вважаєте мене нудним?

Вона мить мовчить, підбираючи слова, і її очі знову набирають колючості.

— Так, Феліксе, нудним, — підкреслює вона, граючи на кожному звуці. — Ви такий передбачуваний у своїх "граціях". Думаєте, що ваше домінування та пильний погляд змусять мене змінити свою думку?

— Я не думав, що моя впевненість виглядає нудно. Можливо, ви просто не звикли до чоловіків, які знають, чого хочуть.

Ясмін закочує очі, явно роздратована.

— Звичайно, я звикла до чоловіків, — заперечує вона. — Це не впевненість, а зарозумілість. Я ніколи не піду з вами на "каву", яка буде означати щось більше, — продовжує, голос стає ще більш рішучим. — Навіть якщо ви будете останнім чоловіком на цій планеті. Я скоріше полечу на Марс.

— Але Марс безлюдний.

— Саме тому, — кидає вона мені погляд, наповнений іронією. — Скоріше ніхто, ніж ви.

Стою й мовчу, намагаючись зрозуміти, чому розмова з нею так зачіпає мене. Вона така вперта, така невблаганна, що це чомусь мені подобається ще більше. Я відчуваю, як мій інтерес до неї тільки зростає, ніби вона цим своїм постійним опором підігріває в мені бажання ще більше її дражнити.

— То це виклик? — запитую, нахиляючись ближче, поки вона все ще намагається зберігати між нами відстань. — Ви щойно сказали, що вибрали б Марс замість мене. Це звучить так, ніби я маю шанс довести вам протилежне.

— Ви нічого не доведете, — відповідає Ясмін, випрямившись і демонстративно поправляючи сорочку. — Бо не існує нічого, що могло б змусити мене змінити свою думку.

— Нічого? — перепитую з легким підозрілим усміхом. — Це доволі категорично. Ви ж знаєте, що життя іноді підкидає сюрпризи.

— Якщо сюрприз — це ви в моїй пекарні, то дякую, але я вже наситилася, — її голос звучить холодніше, ніж раніше, але я помічаю, як її погляд мимоволі ковзає до моїх рук.

Вона явно згадує момент, коли я зловив її, і, хоча її погляд стрімко відводиться вбік, на мить у повітрі знову з'являється те дивне відчуття напруги.

— Ви щойно кинули мені виклик, Ясмін?

Дівчина зітхає так, ніби їй набридли ці ігри.

— Феліксе, це не виклик. Це пряма відмова. Є різниця, розумієте? Ви можете тлумачити це як завгодно, але це нічого не змінить.

1 ... 14 15 16 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Солодка боротьба, Торі Шей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Солодка боротьба, Торі Шей"