Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

305
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 63
Перейти на сторінку:
Це була Вінта Бейль, подруга Каїна, яку я востаннє бачив на похороні. Вона до того ж доводилася третьою дочкою барону Бейлі.

Я усвідомив, що мене здолало раптове тремтіння. Набравши в груди побільше повітря, я зумів взяти себе в руки.

— Розумію, — промовив я. — Спасибі.

— Мені дуже шкода, — вибачилася вона.

— Ви не знали, — похитав я головою. — Що зроблено, те зроблено. Я вдячний кожному, хто намагається мені допомогти.

— Я і далі можу бути корисною вам, — сказала вона. — Може в цьому випадку я і помилилася, але, по-моєму, ви як і раніше можете знаходитися в небезпеці. Давайте, підемо звідси.

— Хвилиночку, будь ласка, — кивнув я.

Я відійшов і зняв Фракіра з шиї задушеного. Той швидко зник у моєму рукаві. Змінений меч підійшов до піхов, і я загнав його туди і поправив пояс, що збився на спину.

— Ходімо, — запропонував я їй.

Вчотирьох ми почимчикували назад до Портовій Дорозі. Роззяви швидко прибиралися з нашого шляху. Хтось, певно, вже грабував мерців. Чорт забирай, і це рідний дім!

5

Далі мій шлях лежить з леді Вінтою і двома служителями Будинку Бейля, мій бік все ще саднить від удару об руків'я меча. Небо все так само заливає яскраве світло місяця і зірок, і морський туман приховує закуток Смерті. На щастя від сутички, яка тільки що сталася, я отримав тільки синяк на боці. Яким чином вони так швидко виявили мене після повернення в Амбер, я не зміг додуматися. Але Вінта, здається, щось знала про це, і мені хотілося довіритися їй, тому що я був трохи з нею знайомий і тому що вона втратила свого дружка, дядю Каїна, в чому був винен мій колишній друг Люк, зі сторони якого, здається, і виходило все, пов'язане з блакитними каменями.

Коли ми повернули до моря, віддаляючись від Портової Дороги, я поцікавився, що вона задумала.

— Я думав, ми прямуємо до Лози, — сказав я.

— Ви ж знали, що вам загрожує небезпека, — відрізала вона.

— Гадаю, це досить очевидно.

— Я могла б провести вас в міський будинок батька, — сказала вона, — або ми могли б провести вас до палацу, але хтось знає, що ви тут, і йому не буде потрібно багато часу на те, щоб дістатися до вас…

— Вірно.

— Тут у нас припасена шлюпка. Ми можемо проплисти уздовж узбережжя і дістатися під ранок до заміського будинку батька. Ви щезнете. Всякий, хто розшукує вас в Амбері, зайде в безвихідь.

— Думаєте, у Палаці я не буду в безпеці?

— Напевно, — сказала вона. — Адже про ваше місцеперебування будуть знати оточуючі. Їдьте зі мною, і все буде інакше.

— Я зникну, а Рендом дізнається від одного з вартових, що я відправився в Закуток Смерті. Це викличе чимало страхів і велику метушню.

— Ви можете зв'язатися з ним вранці по Карті і повідомити, що знаходитеся за містом, якщо у вас з собою є Карти.

— Вірно. Але як же ви дізналися, де мене знайти в цей вечір? Ви не переконаєте мене, що ми зустрілися випадково.

— Ні, ми йшли слідом за вами. І влаштувалися в закладі навпроти «Білла».

— Ви передбачили сьогоднішню пригоду?

— Я враховувала таку можливість. Якби я знала все, то, звичайно ж, перешкодила би цьому.

— Що відбувається? Що ви знаєте про все це, і яка ваша роль у всьому цьому?

Вона розсміялася, і я раптом зловив себе на тому, що в перший раз чую, як вона сміється. І не холодним знущальним сміхом, який можна було очікувати від коханки Каїна.

— Я хочу відплисти, поки не почався приплив, — сказала вона, — а ви, напевно, захочете почути розповідь, на яку піде вся ніч. Що ж ми виберемо, Мерлін? Безпеку або угамування цікавості?

— Я хотів би і того, і іншого, але прийму і по черзі.

— Іде, — погодилася вона, а потім звернулася до супутника поменше зростом, якого я стукнув. — Ярл, вирушай додому. Вранці скажи батькові, що я вирішила повернутися в Лісовий будинок. Скажи йому, що ніч була хороша, і я вирішила покататися на шлюпці і тому підняла вітрило. Не згадуй про Мерліна.

Слуга доторкнувся до капелюха.

— Добре, пані…

Він повернувся і пішов назад тим же шляхом, яким м прийшли.

— Ходімо, — запропонувала потім вона, і разом з рослим хлопцем, якого, як я пізніше дізнався, звали Дрю, повела мене по пірсу туди, де знаходилася причалена шлюпка.

— Ви ходили під вітрилом? — Запитала вона мене.

— Бувало, — відповів я.

— Добре. Ви зможете надати нам допомогу.

Я виконав прохання. Поки розгортали вітрило, ми розмовляли виключно по справі, потім підняли його й відпливли. Дрю сидів на кермі, а ми управляли вітрилом. Пізніше ми стали це робити по черзі. Вітер дув стабільно. Ми заковзали по водній гладі, обігнули хвилеріз і без всяких утруднень вийшли в море. Після того, як ми зняли плащі, виявилося, що на ній надіті темні штани і щільна сорочка. Дуже практичний одяг, немов вона заздалегідь планувала щось подібне. На скинутому нею поясі виявився справжній, стандартної довжини меч, а не якийсь там кинджал, прикрашений самоцвітами. І, поспостерігавши за нею деякий час, я отримав враження, що вона могла володіти ним вельми непогано. І вона когось нагадувала мені, але кого саме, я не міг точно пригадати. Асоціації викликали швидше звичні жести і звуки голосу, ніж зовнішність. Не те, щоб це мало особливе значення. Необхідно було подумати про більш важливі справи після того, як ми вирівняли хід шлюпки, і у мене знайшлося кілька митей, щоб поглянути вдалину на темний обрій і швиденько прорахувати дещо ще раз.

Я був знайомий з загальними фактами її біографії і не раз зустрічався з нею на світських раутах. Я знав, що їй відомо, що я — син Корвіна, який народився і виріс при дворі Хаосу, наполовину належу до того роду, який у давнину був тісно пов'язаний з королівським родом самого Амбера. При нашій подальшій розмові стало очевидно, що їй відомо, що я прожив кілька років в Відображеннях, асимілювався і отримав деяку освіту. Треба думати, дядько Каїн не тримав її в невіданні щодо наших сімейних справ, що навело мене на думку про те, наскільки глибокі могли бути відносини між ними. Я чув, що вони прожили разом кілька років. Тому я гадав, що саме вона знала про мене. З нею я відчував себе в відносній безпеці, але потрібно було стільки всього з'ясувати, що я готовий був дещо розповісти їй в обмін на відомості

1 ... 22 23 24 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"