Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла 📚 - Українською

Читати книгу - "Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла"

256
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла" автора Гесіод. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 36
Перейти на сторінку:
й до мене прийшов. Та не дам і я анічого

І не відміряю: ділом займись, з умом живи, Персе!

Працю, всілякі труди боги назначили людям,

Щоб із жоною та дробом своїм і з болем у серці

/400/ Ти не ходив жебраком по сусідах; та що їм до тебе?

Два, а чи три рази щось подадуть, а там, надокучиш, —

Підеш з нічим: хоч як би просив їх — не допоможе,

Марно потратиш слова. Краще думай, поки не пізно,

Як оплатити борги й від голоду порятуватись.

Спершу і дім, і жінка потрібні, й віл, щоб орати;

Найманка ще, окрім жінки, щоб за волами ходила.

Все, чим працює рільник, — аби було наготові,

Щоб не ходив позичать: відмовлять — що тоді вдієш?

Часу й пори не проґав, а проґавиш — діло не піде.

/410/ І відкладати не вчись — на завтра, на післязавтра:

Хто працювати ліниться, хто все відкладає, у того

Буде й комора пуста; дбання примножує статки.

Хто зволікає, той з бідами вік змагатися буде.

А коли сонця проміння палке свою міць угамує,

Спеки пітливі минуть і дощами осінніми землю

Зевс усесильний поллє — переміниться тіло людини,

Стане жвавішим воно. Тоді Сіріус[164], що понад нами,

Людом вмирущим, упродовж дня зоріє у небі,

Щоразу більшу ночі частину — собі забирає.

/420/ Лісу, що йде під топір, черв’як не так тоді шкодить;

Дерево сипле свій лист і парості вже не пускає.

Впору тоді виробляти із дерева речі потрібні:

Ступку завбільш три стопи, товкач іще на три лікті,

Вісь на сім стіп: така — найпридатніша, а як на вісім,

То з того кусня й на палицю стане, матимеш з неї —

Ще й до коліс на десять долонь — косяк на три п’яді.

Є деревини кривої чимало; рубай для гряділя,

Де лиш надибаєш, чи на галяві, чи десь у горах:

Саме із дуба гряділь для орання волами найкращий.

/430/ От як Афіни слуга[165] приладнає його до розсохи

Й міцно кілками до дишля приб’є, тоді ти для себе

Зладь не один лиш, а два плуги, щоб були наготові:

З цільного кусня, а ще один — складений: так воно краще.

Бо як зламаєш один — тягти волам даси другий.

Дишель із лавра чи з в’яза роби: черв’як їх не точить.

З дуба — розсоху, із падуба — скріпу. Волів купувати

Дев’ятилітніх раджу тобі, що дійшли уже сили,

Й то чималої, — саме пора ними поле орати:

Битись не стануть на борозні, не ламатимуть плуга,

/440/ От і робота йтиме тобі впродовж дня без перерви.

Сорокалітній міцний чоловік хай за ними ступає,

Хліба чотири шматки, поділені навпіл, споживши,

Пильним хай буде у праці своїй і плуг веде рівно.

За товариством хай не позиркує, весь нехай буде

В ділі. А буде — то краще й юнак ріллі не засіє

Так, щоб удруге не довелось її засівати.

Бо молодому — тільки дружки в голові та на оці.

Крик журавля не проґав, що між хмар у небі щороку

Голос лункий подає — то знак виразний для тебе:

/450/ 3 плугом у поле виходь. Зима вже — не за горами,

З нею — дощі. А хто без вола — зойкне серце у того[166].

Ось коли в стайні своїй треба мати волів криворогих.

Легко-бо мовить: «Позич мені воза й воликів пару» —

Легко й відмовить: «Волики в мене, бач, у роботі».

Інший похвалиться: сам, мовляв, собі воза зладнаю.

Глупий! Не знає, що віз — то сотня частин усіляких!

Ними завчасу слід запастись, щоб були під рукою.

Тільки-но перший сіяти день умирущим заблисне —

Всяк за роботу, слуга чи господар, жваво берися.

/460/ Час для оранки — ори, хай суха земля, хай волога.

З раннього ранку гаруй, щоб нива рясно родила.

Сій навесні, та й літній повтор тебе не обмане.

Поки рілля ще пухка засіяти пар не барися.

Поле під паром од бід вбереже, дітей нагодує.

Зевсові, що під землею, молись і чистій Деметрі,

Щоб урожаєм Деметри засів святий тебе втішив,

Щойно рукою торкнешся чепіг, а пужалном гострим —

Спини волів, які, напинаючи ремінь яремний,

Плуг починають тягти. Позаду, з мотикою, хлопчик,

/470/ Раб, хай клопоти птахам завдає — засипає землею

Зерна, за плугом йдучи. Порядок — ось що найкраще

Для умирущих людей, а найгірше — то непорядок.

Так, у належний час, як похилиться колос налитий,

Тільки б Олімпу владáр сівбі кінець дав щасливий, —

З глеків своїх павутину зметеш тоді і, сподіваюсь,

Радісно буде тобі, що пожитком себе забезпечив.

Ситим зустрінеш весну й турбувати інших не будеш,

Радше хай інші — до тебе звертаються по допомогу.

А коли з обертом сонця засієш землю священну,

/480/ Хильки, в поросі весь, у жменьки братимеш бідний

Свій урожай; зв’язавши сніпки й до кошика склавши,

Йтимеш додому хмурний, і мало хто й гляне на тебе.

Втім, по-різному Зевс помишляє, егідодержець, —

Мислі його розгадать не під силу смертній людині.

А коли пізній зробиш посів, то ліки й на те є:

Лиш перший раз закує, у дубняку десь, зозуля[167],

Втішивши серце смертних людей на землі неозорій,

Зевс на третій день задощить і дощитиме, поки

Врівень не стане з копитом вола, — ні більше, ні менше.

/490/ Ось тоді пізній орач

1 ... 23 24 25 ... 36
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла"