Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Рука Оберона 📚 - Українською

Читати книгу - "Рука Оберона"

207
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Рука Оберона" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 49
Перейти на сторінку:
щасливий їхати хоч куди і мав тенденцію збиватися з курсу з найменшого приводу. В одному випадку я дав йому волю, щоб трохи втомити його, і незабаром після цього побачив табір.

Десь в цей час я зрозумів, що сумую за Зіркою.

Коли я в'їхав в табір, то став об'єктом уваги і військових почестей. Коли я проїжджав, за мною слідувало мовчання і всяка діяльність припинялася. Я гадав, чи не вважали вони, що я прибув віддати бойовий наказ.

Перш ніж я встиг спішитися, зі свого намету з'явився Ганелон.

— Швидко, — зауважив він.

Він стиснув мені руку, коли я зліз з коня.

— Хороший кінь.

— Непоганий, — погодився я.

Я передав поводи його ординарцеві.

— Які у тебе новини?

— Ну, — почав він, — я розмовляв з Бенедиктом.

— Щось заворушилося на чорній дорозі?

— Ні, нічого подібного. Він приїхав побачити мене після того, як повернувся від тих своїх друзів — Текі — сказати, що у Рендома все в порядку, що він слідує за ниточкою, яка веде до місцезнаходженням Мартіна. Після цього ми заговорили про інші речі і, нарешті, він попросив мене розповісти йому все, що я знаю про Дару. Рендом розповів йому, як вона пройшла Лабіринт, і він вирішив, що занадто багато людей, крім нього самого, знають про її існування.

— Так що ж ти йому розповів?

— Все.

— Включаючи здогадки та припущення після Тир-на-Нгота?

— Саме так.

— Зрозуміло. І як він це сприйняв?

— Він, здається, був схвильований цим. Я б навіть сказав, щасливий. Піди поговори з ним сам.

Я кивнув і він повернувся до намету Бенедикта, відкинув полог і в той же момент посторонився. Я увійшов.

Бенедикт сидів на низькому табуреті поруч з похідною скринею, на якій була розстелена карта. Він простежував щось по карті довгим металевим пальцем виблискуючої з'єднаннями кисті, приєднаної до білої, кольору кістки, обвитої срібним дротом механічної руки, принесеної мною з міста на небі.

Весь пристрій був тепер приєднаний до обрубка його правої руки трохи нижче точки, де був відрізаний рукав його коричневої сорочки — трансформація, що змусила мене на мить зупинитися і здригнутися, так сильно він був схожий на привида, з яким я боровся. Погляд його зустрівся з моїм, і він вітально підняв руку недбалим, чудово виконаним жестом, посміхнувшись самою широкою посмішкою, коли-небудь спостерігалася у нього на обличчі.

— Корвін! — Вигукнув він. Потім він підвівся і простягнув мені руку.

Мені довелося змусити себе потиснути пристрій, який мало не убив мене. Але Бенедикт виглядав куди більше розташованим до мене, ніж це було раніше. Я потиснув його нову руку, яка була сама досконалість.

Я постарався не звертати уваги на її холодність і незвичність і майже досяг успіху через свій подив тим, як він добре навчився володіти нею за такий короткий термін.

— Я зобов'язаний вибачитися перед тобою, — вимовив він. — Я був неправий щодо тебе, і дуже жалкую.

— Так, добре, — відмахнувся я. — Я розумію.

Він на мить стиснув мою руку, і моя віра, що відносини між нами налагодилися, трохи затемнилася через хватку цих точних і смертельних пальців на моєму плечі.

Ганелон реготнув і приніс ще один табурет, який він поставив по іншу сторону скриньки. Моє роздратування тим, що він посміювався — не важливо, за яких обставин — на тему, про яку я не хотів згадувати, потонуло при вигляді результатів. Я не міг пригадати, щоб бачив Бенедикта в кращому настрої. Ганелон ж був явно задоволений тим, що вплинув на вирішення наших розбіжностей.

Я посміхнувся про себе і сів, відстібнувши пояс з мечем і повісивши Грейсвандір на жердину шатра. Ганелон приніс три склянки і пляшку вина. Коли він поставив перед нами стакани і налив, то зауважив:

— За повернення гостинності вашого намету тієї ночі, в Авалоні.

Бенедикт взяв свій стакан, лише ледь чутно клацнувши.

— У цьому шатрі стало трохи легше, — заявив він. — Чи не так, Корвін?

Я кивнув і підняв свою склянку.

— За цю легкість. Так нехай буде вона завжди переважати!

— Я мав першу можливість за довгий час завести з Рендомом досить тривалу розмову. Він сильно змінився.

— Так, — погодився я.

— Я тепер схильний більше довіряти йому, ніж у минулі дні. У нас був час поговорити після того, як ми поїхали від Текі.

— І куди ви подалися?

— Деякі зауваження, зроблені Мартіном господарю будинку, здається, вказували, що він поїхав у місце, про яке я знав — місто Хірата. Ми поїхали туди і з'ясували, що це було правильно. Він проїжджав цією дорогою.

— Я не знайомий з Хіратою.

— Це містечко з глинобитної цегли і каменю, комерційний центр на перехресті декількох торгових доріг. Там Рендом дізнався новини, які повели його на схід і, ймовірно, ще глибше в Відображення. Ми розлучилися в Хіраті, тому що я не хотів надто довго відлучатися з Амбера. Мені теж не терпілося зайнятися однією особистою справою. Він розповів мені, як побачив Дару, що проходила через Лабіринт в день Битви.

— Це вірно, — підтвердив я. — Вона пройшла його. Я теж був там.

Він кивнув.

— Як я сказав, Рендом справив на мене враження. Я схильний був повірити, що він говорив правду. А якщо це так, то тоді можливо, що і ти теж казав правду. Допустивши це, я повинен був зайнятися з'ясуванням, що ж стверджувала ця дівчина. Тебе було не догукатися, так що я звернувся до Ганелона — це було кілька днів тому — і домігся, щоб він розповів мені все, що він знав про Дару.

Я глянув на Ганелона, і той трохи схилив голову.

— Так, значить, ти тепер віриш, що відкрив нову родичку, — зауважив я. — Зрозуміло, брехливу і, цілком можливо, ворога, але тим не менше родичку. Який же твій наступний крок?

Він пригубив вина:

— Я хотів би вірити в це родичання. Ця думка мені якось приємна, так що я хотів би напевно встановити його або спростувати. Якщо виявиться, що ми і справді рідня, то тоді я хотів би зрозуміти мотиви, що стоять за її діями. І я бажав би дізнатися, чому вона ніколи прямо не сповіщала мене про своє існування.

Він поставив свою склянку, підняв свою нову руку і розім'яв пальці.

— Тому я хотів би почати з того, — продовжував він, — щоб дізнатись про те, що ти натворив у Тир-на-Нготі, що відноситься до мене і Дари. Мені також вкрай цікаво дізнатися все щодо цієї руки, яка веде себе так, ніби була створена для мене. Я ніколи не чув про фізичні предмети, здобуті

1 ... 24 25 26 ... 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рука Оберона», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Рука Оберона"