Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

305
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 63
Перейти на сторінку:
не міг так цього залишити, бо невідома магія являє собою можливу небезпеку. Тому вона продовжила:

— Запевняю вас, це ніяк не зашкодить вам. Зовсім навпаки.

Я почекав, але з цього приводу вона нічого більше не сказала. Тому я, на дану хвилину, залишив цю тему. Я перевів погляд на маяк. У що ж я таки встрявав, зв'язуючись з нею? Як вона взагалі дізналася, що я повернувся в місто? Не кажучи вже про те, що я відвідаю закуток Смерті саме тоді, коли це зробить вона? Напевно, вона здогадувалася, що таке питання прийде мені в голову, і якщо хоче обопільної довіри, то повинна бути готова пояснити це.

Я знову повернувся до неї, і вона знову посміхалася.

— З підвітряного боку маяка вітер міняється, — вона піднялася. — Вибачте. Мене чекає робота.

— Можна мені допомогти?

— Через хвилину. Я покличу вас, коли мені знадобиться допомога.

Я подивився їй в спину і випробував при цьому моторошне відчуття, що вона теж бачить мене, поза залежністю від того, в яку сторону вона дивиться. А також зміркував, що таке відчуття присутнє в мені вже деякий час.

До того моменту, коли ми причалили, привели все в порядок, і стали підніматися на берег по широкій мощеній дорозі, що веде до заїжджого двору з швидко вилітаючим з труби димом, небо на сході зблідло… Після доброго сніданку світ вже виявився повністю залитий ранковим світлом. Потім ми попрямували до платної стайні, де нам для поїздки в маєток її батька надали трьох спокійних коней.

Стояв один з тих ясних погожих осінніх днів, які з настанням сезону вітрів стають все рідші і цінніші. Я нарешті відчув, що відпочив, а на заїзді знайшлася кава, що не так-то часто трапляється в Амбері, за межами палацу — і я з задоволенням випив ранкову чашку. Приємно було їхати не поспішаючи і вдихати аромати місцевості, дивитися, як тане роса на виблискуючих травах і зірваних листках, відчувати вітер, чути і бачити зграї птахів, що відлітають на Острови Сонця. Ми їхали мовчки, і за всю дорогу не відбулося нічого, здатного порушити мій настрій. Спогади про невдачі, зраду, страждання і насильство гострі, але вони-таки блякнуть, тоді як подібні інтерлюдії, варто мені закрити очі і згадати минуле, чомусь тривають довше їх. Я їхав поруч з Вінтою Бейль під ранковим небом повз кам'яні будинки і огорожі, і крикливі морські птахи випадково залетіли в край виноградарів на схід від Амбера, і коса Часу не була владна в цьому куточку мого серця.

Діставшись до Лісового Дому, ми надали бейлівським слугам можливість зайнятися кіньми. Вони подбають, щоб коні повернулися назад. Потім Дрю відправився до себе, а я попрямував разом з Вінтою до величезного особняка на вершині пагорба. Звідти відкривався прекрасний вид на кам'янисті долини і схили пагорбів, де вирощували виноград. Поки ми йшли до будинку, до нас кілька разів підбігали, намагаючись ластитися, собаки, і навіть коли ми увійшли в будинок, їх радісний гавкіт ні-ні та й долинав до нас. Дерево і коване залізо, підлоги з сірих кам'яних плит, високі стелі з важкими кроквами, верхній ряд вікон, сімейні портрети, пара невеликих гобеленів оранжево-рожевого, коричневого, білого і синього кольорів, колекція старої зброї, з деякими ознаками іржі, плями сажі на сірому камені біля вогнища… Ми пройшли через великий парадний хол і піднялися по сходах.

— Займайте цю кімнату, — запропонувала вона, відкриваючи двері темного дерева. Я кивнув, увійшов туди і озирнувся. Кімната була простора, з великими вікнами, що виходять на південну долину. — У сусідній кімнаті є ванна, — повідомила вона, показавши на двері ліворуч.

— Відмінно. Спасибі. Саме те, що мені потрібно.

— Приводьте себе в порядок відповідно до ваших потреб, — вона підійшла до вікна і подивилася вниз. — Якщо ви не заперечуєте, я зустрінуся з вами там, на терасі, приблизно через годину.

Я підійшов до неї і подивився на велику, вимощену плитами ділянку, красиво затінену стародавніми деревами — їх листя були зараз жовтими, червоними і коричневими і в безлічі усипали внутрішній двір. Межі двору окреслювали порожні тепер клумби, тут же розташовувалося безліч столів і стільців, а серед усього цього зі смаком була розставлена ціла колекція кущів в діжках.

— Чудово.

Вона повернулася до мене.

— Вам потрібно що-небудь особливе?

— Якщо тут є кава, я б не заперечував проти ще однієї чашечки, коли зустрінуся там з вами.

— Я подивлюся.

Вона посміхнулася і, здавалося, на мить потягнулася до мене. В ту мить мені здалося, що вона хотіла, щоб я обійняв її. Але якби це сталося, то викликало б деяку ніяковість. А при даних обставинах я в жодному разі не хотів ніякого панібратства з нею, так як не мав ні найменшого уявлення про те, яку гру вона затіяла. Тому я відповів на її посмішку, потиснув їй руку, сказав «дякую вам», і ретирувався.

— Думаю, що прийму ванну.

Я провів її до дверей.

Приємно було зняти чоботи. І набагато приємніше відмокати в гарячій ванні.

Пізніше, в свіжоначарованому одязі я спустився по сходах і відшукав бічні двері, що вели з кухні на внутрішній двір. Вінта, теж вмита і переодягнена в коричневі штани для верхової їзди та вільну рудувато-коричневу блузу, сиділа за столом в східному куті внутрішнього двору. На столі знаходилися два прилади, і я помітив там кавник і піднос з фруктами і сиром. Я пройшов, загрібаючи шелестке листя носками чобіт, через двір і сів за стіл.

— Ви всім задоволені? — Запитала вона.

— Цілком, — запевнив я.

— Ви повідомили Амбер про своє місцезнаходження?

Я кивнув. Рендом був трохи роздратований тим, що я зник, не давши йому знати, але, втім, він мені цього ніколи не забороняв. Однак, він став набагато менш роздратованим, дізнавшись, що я забрався зовсім не так далеко, і навіть визнав, нарешті, що, напевно, я поступив обачно, зникнувши після такого дивного нападу. «Тримай вуха гостро, а мене — в курсі». — були його останні слова.

— Добре. Кава?

— Будьте люб'язні.

Вона налила і показала на піднос. Я взяв яблуко і відкусив.

— Події розвиваються, — невизначено почала вона, наливши кави і собі.

— Не можу цього заперечувати, — зізнався я.

— А ваші неприємності розмножилися.

— Вірно.

Вона надпила кави.

— Ви не хотіли б розповісти мені про них? — Промовила нарешті вона.

— Вони навіть занадто примножилися, — відповів я. — Минулої ночі ви теж згадали щось про вашу історію, яка надто довга.

Вона слабо посміхнулася.

— Мабуть, ви вважаєте, що в даний момент у вас немає ніяких причин довіряти мені більше ніж потрібно.

1 ... 25 26 27 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"