Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Бурштиновий Меч 2, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 2, Ян Фей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бурштиновий Меч 2" автора Ян Фей. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 294 295 296 ... 805
Перейти на сторінку:
повинні були бути викрадені у берегової охорони, тому що на списах була емблема і виробничий номер .

.

Ці списи утворювали коло навколо команди.

!

Вони повертаються до Брандо, Її Королівська Високість стурбовано подивилася вдалину, Ми не можемо дозволити їм так піти!

Але що ми можемо зробити, Ваша Королівська Високість Еруїн?

.

Стефан, лицар Святого собору Круза, відповів з кривою посмішкою.

.

Всі були вкриті ранами та виснажені. Більшість лицарів було вбито, і залишилося лише двоє чи троє з них. Також було кілька відьом, які підтримували битву ззаду, але вони не принесли користі в такій ситуації.

.

Відьма на ім'я Бабаша теж кудись втекла.

Залиште це мені! Каламутний і важкий голос, який, здавалося, викотився з горла, відповів слабо. Той, хто говорив, був Гарлок, який лежав на землі і задихався. У попередньому бою він був пробитий списом і його рука була серйозно поранена, можливо, я зможу знову застосувати заклинання телепортації. Хоча це буде не так далеко, як минулого разу, я можу знайти спосіб телепортувати вас перед ними.

Але чи все з вами гаразд, майстре Гарлок? — стурбовано запитала Її Королівська Високість. Будь-хто міг помітити, що старий чарівник був не в хорошому стані.

,

На щастя, Кхм, я трохи відновив сили і можу закидати їх знову. Гарлок відповів: Не хвилюйтеся, Ваша Королівська Високість.

,

Тоді я залишу це вам, майстер Гарлок. Принцеса Грифіна кивнула.

Лейдер раптом підійшов і поплескав по плечу старого чарівника, що лежав на землі. Гарлок глянув на старого лева королівства. Він похитав головою і насилу підвівся, щоб дістати палицю. Лицар, що стояв поруч, квапливо допоміг йому піднятися.

Але Гарлок-Блукач м'яко махнув рукою і відштовхнув інших. Він узяв палицю і глянув на всіх по черзі. Нарешті він глянув на портал, який, здавалося, був далеко в небі.

.

Потім він почав читати заклинання. Спочатку було трохи важко, але поступово ставало все більш гладко.

.

Простір знову затремтів.

.

Знайомий білий ореол розкинувся над полем бою. Але цього разу не було більше чаклунів-демонів, які могли б зупинити форму заклинання, адже вони вже перетворилися на смердючі трупи.

.

Ореол раптом розкинувся перед армією демонів, як ворота. Наступної миті на траві з'явилася принцеса Грифіна та інші. Мить тому вони все ще були позаду армії демонів і були залишені далеко позаду цими хаотичними істотами. Але наступної миті вони вже перегороджували шлях армії демонів.

.

Кожна людина мала певний ступінь стійкості до заклинань телепортації. Цього разу у них лише злегка запаморочилося в голові і вони прийшли до тями. Вони відразу ж побачили наближення Армії Демонів, і всі відразу ж обернулися, щоб зустрітися обличчям до Армії Демонів, що наближається.

.

Але саме в цей момент принцеса раптом зрозуміла, що Гарлок і двоє важко поранених Ентоні Найта зникли.

Де Майстер Гарлок та інші? — одразу спитала княгиня Грифіна.

,

Він залишився там, Ваша Королівська Високість. Його сил вже не вистачає, щоб телепортувати всіх. Після деякої дискусії вони втрьох залишилися. Лейдер зітхнув і відповів.

Її Королівська Високість була трохи приголомшена. Як могла така розумна людина, як вона, не зрозуміти, що він мав на увазі?

?

Але чому ви мені не сказали?

Кожен має право обирати бути героєм, Ваша Королівська Високість. Він чекав на нас в іншому світі, а ми якраз збиралися приїхати пізніше, зупинивши цих монстрів.

Дівчина-напівельфійка закусила губу.

Я розумію. Вона кивнула.

.

Старий Білий Лев злегка вклонився їй. Це був етикет старого придворного до юної принцеси. Тоді старий Лицар обернувся з довгим мечем у руці. У цей момент грім і блискавка переплелися, зигзагоподібно і миготіли в небі, пробиваючись крізь шари темних хмар.

.

Армія демонів виявила, що богомол перегороджує їм шлях.

.

Вони не мали наміру зупинятися.

,

На полі бою перевага демонів відбиралася шар за шаром. Первісна абсолютна перевага тепер перетворилася на заплутаність. Це було так, ніби на полі бою стояли два вмираючі супротивники, які чекали, хто помре першим.

.

Брандо стояв під проливним дощем і дивився на Орла Деварда, що стояв перед ним. Жоден з них не виглядав так, наче їх виловили з води, але цього ніхто не помітив.

?

Що намагався зробити Аррек?

Ще в Бурштиновому мечі у гравців були такі підозри.

.

Через дивну смерть Її Королівської Високості вся провина була спрямована на людей Великого герцога і Круза. Але змова, що стояла за цим, очевидно, була набагато більшою. Гравці також знайшли сліди сектантів, але ця серія розслідувань врешті-решт повністю розвіялася через смерть Еруїна.

.

Брандо волів би повірити, що підозрюваним був великий герцог Аррек, і тепер, коли з'явився Орел Девард, його здогад підтвердився.

.

Але, можливо, це не те, що він хотів бачити.

Мечник Орел Девард уже витягнув перед собою свій довгий меч. Це на мить поставило Брандо перед дилемою. Чи повинен він відпустити Короля Хаосу? Проблема полягала в тому, що Сіель , очевидно, не міг зрівнятися з Девардом.

.

Він не знав, що відбувається з цим хлопцем, але його зламана рука майже відновилася за кілька днів. Це, мабуть, справа рук диявола. Принаймні, коли Брандо побачив цього хлопця з мечем в одній руці в скроні, він не виглядав так, ніби оговтався від поранення.

.

Ця думка промайнула в його голові.

.

Девард уже вистрілив у його бік. Сіель ! — вигукнув Брандо.

.

Ширнегайно почав встановлювати захисне заклинання. Він підняв свою палицю, але ніхто не очікував, що в цей час дубовий посох у його руці без попередження розлетівся, як скло.

.

Здавалося, що в уламки дерева щось вдарилися, і в одну мить вони самозаймалися і в одну мить перетворилися на попіл. Юний чарівник не міг стриматися, щоб не закричати, і з руки, що тримала палицю, був спалений великий шматок шкіри.

Що це в біса таке! Він підвів голову.

.

Брижі, видимі неозброєним оком у повітрі, прокотились по всьому полю бою.

Електрична дуга затріщала, проносячись по всьому луку, і луг, де вона проходила, відразу ж був спалений. А волосся у людей стало дибки, наче його змело статичною електрикою, і тут же з'явився запах гару.

Кільце блискавки! — скрикнув Сіель .

,

Це не було заклинання високого рівня, і воно не займало високого рівня в системі заклинань кільця. Але ніхто ніколи не чув про заклинання другого рівня, яке могло б покрити поле бою Сіель иною

1 ... 294 295 296 ... 805
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 2, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 2, Ян Фей"