Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

307
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 63
Перейти на сторінку:
по-англійськи без всякого акценту.

— Де ви йому навчалися?

— У Відображенні Земля, де і ви навчалися в університеті.

— Чи не хочете розповісти, що ви там робили?

— У мене було особливе завдання.

— Від батька? Від Корони?

— Я б краще воліла не відповідати, ніж брехати вам.

— Ціную прямоту. Шкода тільки, що мені доведеться будувати тепер здогадки.

Вона знизала плечима.

— Ви говорили, що бували в Берклі? — Запитав я.

Хвилинне коливання, потім:

— Так.

— Не пригадую, щоб коли-небудь бачив вас там.

Знову потиск плечима. Мені захотілося схопити її і потрясти. Замість цього я сказав:

— Ви знали про Мег Девлін. Говорили, що бували в Нью-Йорку.

— По-моєму, ви випереджаєте мене по числу питань.

— Я й не знав, що ми знову граємо в цю гру. Я думав, ми просто базікаємо.

— Тоді добре. Так.

— Скажіть мені ще одну річ, і я, напевно, зможу вам допомогти.

Вона посміхнулася.

— Я не потребую ні якої допомоги. Це у вас повно проблем.

— Можна мені таки запитати?

— Будь ласка, запитуйте. Кожне ваше запитання говорить мені і про те, що я бажаю дізнатися.

— Ви знаєте про найманців Люка. Ви відвідували також і Нью-Мексико.

— Так, я бувала там.

— Спасибі, — подякував я.

— Це все?

— Це все.

— Ви прийшли до якогось висновку?

— Можливо.

— Не хочете сказати мені, до якого?

Я посміхнувся і похитав головою.

На цьому я й зупинився. Кілька прямих запитань, заданих нею, поки ми їхали, привели мене до переконання, що я змусив її гадати про результати моїх умовиводів. Добре б дати цій цікавості розгорітися. Мені вимагалася яка-небудь противага її скритності по тих пунктах, які викликали у мене найбільший інтерес, і яка, як я сподівався, приведе нас до повного обміну відомостями. Крім того, я прийшов-таки до певного висновку відносно неї. Висновок не був завершений, але якщо він вірний, то, раніше чи пізніше я отримаю і решту відповідей. Тому не можна сказати, що я зблефував.

Навколишнє середовище опівдні було пофарбоване у золотисті, оранжеві, жовті і червоні відтінки, з вологими осінніми запахами та прохолодним подихом бризу. А небо блакитне-блакитне, схоже на якісь дорогоцінні камені…

Через хвилин десять я задав їй більш нейтральний питання:

— Не могли б ви показати мені дорогу в Амбер?

— Хіба ви її не знаєте?

Я похитав головою.

— Я ніколи раніше не бував у цій стороні. Знаю тільки, що проходячі тут сухопутні дороги ведуть до Східних Воріт.

— Так, — підтвердила вона. — По-моєму, трохи далі на північ. Поїхали, пошукаємо її.

Вона направила коня назад до дороги, по якій ми деякий час їхали до цього, і повернула на неї, що мене цілком влаштовувало. Я утримався від зауважень з приводу туманності її відповіді, хоча невдовзі очікував запитань з її боку з приводу моїх планів. По крайній мірі, у мене виникло відчуття, що вона тільки чекає зручного моменту.

Приблизно три чверті милі потому ми під'їхали до перехрестя. На узбіччі височів кам'яний покажчик, що повідомляв відстань до Амбера, відстань у зворотний бік, до Бейль-порту, відстань до Бейль-гребеня на сході, і до містечка під назвою Мурн прямо попереду.

— Що це за Мурн такий? — Запитав я.

— Невелика тваринницька ферма.

Цього я ніяк не міг перевірити, не проїхавши шість ліг.

— Ви збираєтеся поїхати назад в Амбер? — Запитала вона.

— Так.

— А чому б просто не скористатися Картою?

— Я хочу трохи краще познайомитися з цією місцевістю. Це моя вітчизна. Мені тут подобається.

— Але я ж попередила вас про існуючу небезпеку. Камені зробили вас міченим. Вас легко вистежити.

— Це ще не означає, що мене вислідили. Я сумніваюся, що той, хто підіслав до мене вбивць минулої ночі, вже дізнався, що вони знайшли мене і зазнали невдачі. Якби я не вирішив піти повечеряти, вони б все ще сиділи в засідці. Упевнений, що в мене є кілька днів перепочинку на видалення відмітин, про які ви говорили.

Вона спішилася і залишила коня щипати траву. Я зробив те ж саме. Тобто спішився.

— Ймовірно, ви маєте рацію. Просто мені не подобається, що ви йдете на БУДЬ-ЯКИЙ РИЗИК, — сказала вона. — Коли ви збираєтеся відправитися назад?

— Не знаю. Вважаю, що чим довше буду чекати, тим більше ймовірності, що особа, яка стоїть за вчорашнім замахом, занепокоїлась і надіслала нових громил.

Вона взяла мене за руку і повернулась, раптово опинившись притиснутою до мене. Такий поворот справи мене дещо спантеличив, але моя вільна рука автоматично рушила, щоб обійняти даму, до чого вона взагалі-то схильна в подібних випадках.

— Ви ж не збираєтеся виїхати зараз же, не чи правда? Тому що якщо ви виїдете, я відправлюся з вами.

— Ні, — правдиво відповів я. Насправді я мав намір відправитися на наступний ранок після хорошого нічного сну.

— Коли ж тоді? Нам ще багато про що треба поговорити.

— По-моєму, ми довели гру в питання і відповіді майже до тієї межі, за якою закінчуються взагалі всякі відносини.

— Є деякі обставини…

— Я знаю.

Це був незграбний момент. Так, вона була бажана. Але мені не хотілося підтримувати з нею стосунки за обставин, які склалися таким чином. Частково через відчуття, що вона хоче також і ще чогось, на знаю, чого саме, а почасти тому, що вона володіла дивною силою, з якою я не прагнув познайомитися на інтимній відстані. Як бувало казав дядько Сухе, висловлюючись мовою чаклунів: «Якщо ти не розумієш чогось, не возися з цим». А у мене склалося враження, що все, що виходило за межі дружнього ставлення з Вінтою, може призвести до поєдинку енергій.

Тому я швидко поцілував її, щоб підтримати хіба дружні стосунки, і звільнився з обіймів.

— Можливо, я повернуся завтра, — пообіцяв я їй.

— Добре. Я сподіваюся, що ви проведете ніч тут. Можливо, не одну. Я захищу вас.

— Так, я все ще відчуваю себе втомленим.

— Мені доведеться нагодувати вас хорошим обідом для відновлення сил.

Потім вона провела по моїй щоці кінчиками пальців, і я раптом зрозумів, що звідкись знаю її. Звідки? Я не міг цього сказати. І це мене теж злякало. Навіть дуже сильно налякало. Коли ми сіли на коней і поїхали назад до Лісового Дому, я почав складати план, як забратися звідси цієї ж вночі.

Тому, сидячи у відведеній для мене кімнаті, потягуючи червоне вино з келиха і дивлячись, як мерехтять на протязі від відкритого вікна свічки, я чекав — спочатку, коли в будинку стане тихо (що незабаром відбулося), а потім — коли пройде пристойний відрізок часу. Двері в кімнату я закрив на засув. За обідом

1 ... 30 31 32 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"