Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс 📚 - Українською

Читати книгу - "Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс"

179
0
27.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Прихисток твоєї помсти" автора Розалія Лоренс. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 95
Перейти на сторінку:
Розділ 9

До мене стрімко підійшов Микита і відвів мене собі за спиною. Батько лиш усміхнувся цьому жесту й володарською ходою спустився до останньої сходинки.

— Я вже й не сподівався, що моя дочка згадає про хороші манери, — знущально промовив батько.

По шкірі пробіглися мурашки, і я опустила голову. Навіть за спиною Микити влада батька мала на мене вплив.

— Ми прийшли за речами, — коротко сказав Микита.

— Не думаю, що в моєї доньки знайдеться стільки речей, аби приходити за ними такою великою компанією, — глузливо обвів очима нас.

Микита не відповідав на ці слова батька, а лише продовжував пропалювати його злим поглядом. Батько роз’єднав зоровий контакт і направив його на мене. У вухах зашуміло, та я змогла розрізнити наступні слова.

— Доню, чому ж не привітаєш батька належним чином? Yoksa nasıl saygı gösterileceğini hatırlamıyor musunuz (перекл. тур. Чи ти не пам’ятаєш, як це проявляти повагу)?

Я зробила крок від Микити, і він міцно стиснув мою руку. Я не хотіла відходити від нього і наближатися до батька, але це б погіршило ситуацію. Він побачив у моїх очах благання й мовчки відпустив. Зробивши крок до батька, я намагалася йти впевнено, але не зухвало.

Підійшовши ближче, я простягнула руку й нахилилася, аби доторкнутися губами до зовнішньої сторони долоні, і відразу прикласти її до лоба. Тяжка рука батька тягарем опустилася на моє плече. Він мене поплескав, і я випрямилася, батько на мить міцніше стиснув моє плече, від чого я ледь не заскреготала зубами. Я закусила щоку, аби не видати зайвий звук.

— Yerinizi unutmayın (перекл. тур. Не забувай своє місце), — прошипів він, не міняючи в обличчі, але його очі палали гнівом. — Annenizi de unutmayın (перекл. тур. Про матір теж не забувай), — в цих словах відчувався двійний сенс.

Я зробила крок в бік матері, і на її обличчі було виражене не задоволення. Вона неохоче дала мені руку, і я зробила те саме, чітко бачила, як її рука розпухла. Горло стиснулося, і я подивилася їй в очі. Я ніби бачила, як вона мені говорить йти звідси. Аллах…

Невже не тільки я піддавалася насиллю від батька? Але я ніколи не бачила синців на тілі матері. Як і моїх теж ніхто не бачив, крім неї та Джана. Вона обірвала контакт.

На ватних ногах я зробила крок назад і опинилася притиснутою до грудей Микити. Він весь цей час був так близько мені? Батько, примружившись, спостерігав, як я була неприпустимо близько до чоловіка.

Я намагалася відсторонитися, але Микита обірвав мої наміри, обхопивши рукою мою талію.

— Ну що ж, якщо ви усі тут, то разом поснідаємо, — це не було запрошенням, це був наказ. Я м’язами спини відчула, що Микиті ця ідея не сподобалася.

— Ми прийшли тільки за речами й документами Мелісси.

— Ви їх отримаєте, але тільки після того, як поїсте. Не ввічливо відпустити гостей, а тим паче рідню голодними.

Ми відчули, як попали в халепу, в яку самі прийшли. Микита переглянувся з братами.

— Гаразд.

— Чудово, я думаю, нам усім потрібно познайомитися ближче, ми ж вже рідня. Feraye! — батько крикнув, і в мить підбігла одна з покоївок, яку я бачу вперше. Батько найняв персонал?

— Oğullarıma kahvaltı için aşağı gelmelerini söyle (перекл. тур. Скажи моїм синам, щоб вони спустилися на сніданок), — грубо велів їй.

Дівчина кивнула і побігла. Я була спантеличена тим, що батько найняв персонал.

Будинком завжди займалися я й мати, та ще двоє жінок, що були дружинами охоронців. Брати поки не мали дружин, тому роботи було багато, але напевно дещо змінилося, коли я покинула дім.

Микита, тримаючи мене за талію, змусив мене зрушити з місця. Він буквально волік мене. Збоку мене з'явилася Катерина, вона вже не здавалася такою збудженою. Її трохи нахмурені брови показували все її ставлення до цього місця. Ферає та Азізе, дружина одного з людей батька, швидко сервірували стіл для великої кількості осіб.

— Daha hızlı (перекл. тур. Швидше), — гаркнув батько, і жінки прискорилися.

Микита нахмурився ще дужче, а Катерина, здається, вперше побачила таке ставлення до жінок. Максим, поки ми були в будинку, не проронив ні слова, можливо бере приклад з молодшого брата.

Батько махнув нам рукою на ліву сторону столу. Ми сіли так, що я опинилася посередині між Катериною і Микитою, а біля них Артур і Максим, який насмілився сісти найближче до батька.

Батько всміхнувся цьому і власницьке сів в голові столу. Здається, він слідкував за кожним присутнім, навіть Катерина привернула його увагу, через що вона здається втиснулася в спинку стільця.

Я доторкнулася до її руки, від чого вона сіпнулася, але попри це бадьоро посміхнулося мені.

— Це по-справжньому турецький сніданок! — прошепотіла мені, на що я ліниво посміхнулася. У неї перший, а у мене, сподіваюся, останній.

До кімнати зайшла мати, а через пару хвилин і брати. Ахмет і Мустафа, переговорюючи, підійшли до батька й привіталися. Джан зупинився в проході й дивися на мене, як на божевільну. Я йому посміхнулася, а він лише похитав головою й більше не дивився в мою сторону, підійшовши до батька.

Брати удавали, ніби не бачили мене, і саме боляче, що і Джан не звертав на мене увагу. Я розуміла, що він не винен. Розуміла, що це наказ батька, що я зганьбила сім'ю. Та те, що саме Джан поводитися так, робило боляче.

Батько кивнув усім на стіл, і ми почали їсти. Микита глянув на мене, коли я маленькими кусочками їла. Одна рука накрила мою, і я судомно вдихнула. Йому не подобалася ця ситуація. Аллах! Вона тут нікому не подобалася. Крім батька, який влаштував це шоу. Слова матері не виходили з моєї голови, а її синяки не виходили з моєї пам’яті.

— Я чув, що ти працюєш викладачем в університеті, Микито? — заговорив батько.

Микита відвернувся від мене в бік батька.

— Так, — коротко відповів.

— Ти старший, наскільки я знаю.

— Правильно знаєте.

— Тоді чому ж ти не допомагаєш батьку в бізнесі? Це робить твій молодший брат, — він кивнув на Максима. — Батько тобі не довіряє?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 32 33 34 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс"