Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Лицар Відображень 📚 - Українською

Читати книгу - "Лицар Відображень"

224
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лицар Відображень" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 60
Перейти на сторінку:
старої етикетки від солі, а якби вони могли подивитися в Камінь, який той хлопець зберігав, повісивши на шию…

— Досить! — Закричав я. — Це, мать твою, смішно! Тобі потрібен тантричний ритуал? Пошлю тобі професіоналів! Ця леді навіть не прокинулася…

Від Каменя знову пішли спалахи, такі яскраві, що очам стало боляче. Я упустив його. Потім опустився на коліна, згріб Корал в оберемок і встав.

— Не знаю, ходив хто-небудь по тобі від кінця до початку до мене, або ні, — сказав я, — але, по-моєму, повинно вийти.

І ступив убік Останньою Вуалі. Переді мною негайно виросла стіна полум'я. Відсахнувшись від неї, я спіткнувся і впав на розстелений плащ. Корал я притискав до себе, щоб вона не потрапила у вогонь. Вона впала на мене зверху. Здавалося, вона ось-ось остаточно прокинеться.

Корал схопила мене за шию і начебтое як потерлася носом об мою щоку. Тепер вона справляла враження швидше дрімаючої, ніж сплячої глибоким сном. Думаючи про це, я обіймав її.

— Корал? — Зробив я ще одну спробу.

— М-м, — сказала вона.

— Схоже, звідси ми виберемося тільки, якщо займемося любов'ю.

— Я думала, ти ніколи мені не запропонуєш, — пробурмотіла вона, так і не відкриваючи очей.

Розгорнувши нас обох на бік, так, щоб можна було дістатися до її мідних гудзичків, я сказав собі, що це вже не так нагадує некрофілію. Поки я займався застібкою, вона пробурмотіла щось ще, але в бесіду це не переросло. Тим не менше, її тіло не залишило без уваги мої залицяння, а наше несподіване побачення, швидко проходячи всі звичайні моменти, ставало дуже буденним, щоб представляти великий інтерес для цікавих. Але такий спосіб знімати закляття був вельми оригінальним. Можливо, у Лабіринту є почуття гумору. Не знаю.

Вогонь затих в той самий момент, коли, так би мовити, вогонь затих. Корал нарешті відкрила очі.

— Схоже, на вогняне кільце це вплинуло, — сказав я.

— Коли сон перестав бути сном? — Запитала вона.

— Хороше запитання, — відповів я, — і відповісти на нього можете тільки ви.

— Ви тільки що врятували мене від чогось?

— Найпростіше висловитися так, — відповів я, а вона, трохи відсторонившись, обнишпорила поглядом печеру. — Ви попросили Лабіринт відіслати вас туди, де вам і належить бути, і бачите, до чого дійшло?

— До цього самого, — відповіла вона.

— Саме.

Ми відсунулися один від одного і привели одяг в порядок.

— Непогано спосіб познайомитися покраще… — Почав я, і тут земля затремтіла так сильно, що вся печера затряслася.

— І, певно, наш час тут вийшов, — зауважив я, коли нас, труснувши, притиснуло один до одного, від чого прийшло заспокоєння, якщо не сказати — почуття взаємної підтримки.

Мить — і трясти перестало, а Лабіринт раптом засяяв — такого сяйва і блиску досі мені жодного разу не доводилося бачити. Я потрусив головою. Я протер очі. Щось не так, хоча з вигляду все як треба. Потім масивні, оббиті залізом двері відчинилися — всередину! — І я зрозумів, що ми повернулися в Амбер, в справжній Амбер. До порогу як і раніше вела світла стежка, але вона швидко зникала, там стояла маленька фігурка. Я не встиг навіть примружитися на світло з коридору, як відчув знайому втрату орієнтації — і ми опинилися в моїй спальні.

— Найда! — Скрикнула Корал, побачивши лежачу на ліжку фігуру.

— Не зовсім, — сказав я. — Тобто тіло-то її, а духу, керуючого ним, немає.

— Не розумію.

Мої думки займало, хто ж зібрався увійти в печеру Лабіринту. На додаток, від мене залишилася тільки купа м'язів, охоплених болем, верещачих про відпочинок нервів та інших принад, ім'я яким — втома. Я перетнув спальню і підійшов до столу, де так і стояла пляшка вина, яку ми відкрили для Ясри — як давно це було? Відшукавши для нас два чистих келихи, я наповнив їх. І передав один Корал.

— Не так давно твоя сестра була дуже хвора, так?

— Так, — відповіла вона.

Я зробив великий ковток.

— Вона була при смерті. Тоді її тілом заволоділа ті'га. Це такий демон. Адже Найді до того часу тіло вже було не потрібно.

— Як це?

— Ну… я вважаю, що насправді вона померла.

Корал пильно глянула мені в очі. Бог знає, що вона там шукала, але не знайшла, і замість того надпила ковток.

— Я розуміла — щось не так, — сказала вона. — З тих пір, як Найда захворіла, вона стала зовсім несхожа на себе.

— Стала супротивною? Підлою?

— Навпаки, куди приємнішою. Найда завжди була сукою.

— Ви не ладнали?

— До недавніх пір. Їй не боляче, ні?

— Ні, вона просто спить. На неї накладено закляття.

— Чому ти не звільниш її? Не схоже, щоб вона була дуже небезпечна.

— Зараз, думаю, ні. Тобто насправді зовсім навпаки, — сказав я. — Скоро ми звільнимо її. Хоча знімати закляття доведеться моєму братові Мандору. Це він постарався.

— Мандору? Я не так вже багато знаю про тебе… І про твою сім'ю… так?

— Нє-а, — сказав я, — і навпаки. Послухай, я навіть не знаю, який сьогодні день. — Я перетнув кімнату і виглянув у вікно. Було ясно, але через хмари не можна було зрозуміти, котра година. — Тобі треба прямо зараз дещо зробити. Іди до батька, нехай він знає, що з тобою все в порядку. Скажи, що заблукала в печерах, або не туди повернула в коридорі дзеркало і вискочила в іншу реальність. Та що завгодно, лише б уникнути дипломатичного інциденту. О'кей?

Вона допила і кивнула. Потім подивилася на мене, почервоніла і відвела очі.

— Ми ще побачимось до мого від'їзду?

Я простягнув руку і поплескав Корал по плечу. Розібратися б у своїх почуттях… Потім зметикував, що так не годиться, ступив уперед і обійняв її.

— Ти ж знаєш, — сказав я, гладячи її по голові.

— Спасибі, що показав мені місто.

— Доведеться подивитися його ще разок, — сказав я, — от тільки нехай стане трохи тихіше.

— Угу.

Ми попрямували до дверей.

— Хочу скоріше побачити тебе, — сказала вона.

— Сили швидко вичерпуються, — повідомив я, відкриваючи перед нею двері. — Адже я пройшов пекло — і повернувся.

Корал торкнула мою щоку.

— Бідний Мерлін, — сказала вона. — Висипайся як слід.

Я останнім ковтком прикінчив вино і дістав Карти. Мені хотілося вчинити саме так, як вона радила, але на першому місці були речі неминучі. Я перегорнув Колоду, витягнув карту Колеса-Привида і подивився на неї.

Як тільки моє бажання оформилося і стало трохи холодніше, переді мною майже негайно виник Колесо-Привид, червоним кільцем крутячись у повітрі.

— Е-е… привіт, батьку, — заявило воно. — Ніяк не міг зрозуміти, куди ти зник. Я повернувся потім ще раз,

1 ... 38 39 40 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лицар Відображень», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лицар Відображень"