Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем 📚 - Українською

Читати книгу - "Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Час перед свiтанком" автора Сомерсет Вільям Моем. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 70
Перейти на сторінку:
пішов у село, щоб віддати його. Не можна було витрачати час. Він поспішив одягнутися, спустився по хисткій драбині і пішов до ферми. Він зайшов на кухню. Він не бачив дружини фермера з тієї ночі, коли Жанетта привела його, мокрого і пораненого, на ферму, і він тепло привітав її. Але вона перебила його. Він побачив, що вона у нервовій лихоманці.

- Швидко пийте каву, - сказала вона. - Це не час для прекрасних промов.

Кава чекала його на столі у чашці. Він сів і, зануривши в неї шматочок хліба, почав їсти. Жанетта дала йому маленький буклет.

- Ось документи.

Він поглянув на фотографію флегматичного на вигляд чоловіка приблизно свого віку.

- Я не можу сказати, що він дуже схожий на мене, - посміхнувся він.

- Борода має значення, але він також міг би відростити її.

- Господи Боже, я забув, що не голився з тих пір, як потрапив сюди. Як я виглядаю?

- Дивіться самі.

Жанетта подала йому дзеркало, і він побачив себе вперше з моменту прибуття на ферму. Він ахнув.

- Поспішайте, поспішайте, - сказала дружина фермера.

- Ось кусень хліба з шматочком м’яса. Цього вистачить вам до сьогоднішнього вечора .

Роджер взяв його і встав.

- Я ніколи не забуду вашу доброту до мене. Я хотів би дати вам щось за всі ваші проблеми.

- Ми не хочемо ваших грошей, - сказала Жанетта. - Те, що ми зробили для вас, ми зробили для Франції.

- Тепер ідіть вже заради Бога, - сказала друга.

Роджер поцілував їх, зачинив за собою двері і вислизнув на дорогу до свободи.

13

Сонце сяяло, і повітря пахнуло солодким ароматом ранку. Він був у піднесеному настрої. Було добре бути в дорозі, і ризик, якому він наражався, приємно хвилював його. Він йшов, відпочивав і знову йшов. Увечері він випадково зустрівся з Ноббі Кларком. Він розповів про цей інцидент з таким задоволенням, що Томмі був нетямлячим себе від веселощів:

- Я блукав весь день і подумав, що саме час знайти місце для ночівлі. Ну що ж, якраз коли стало темніти, я проходив повз невеликого двоповерхового будинку, що стояв окремо; віконниці були закриті, і він виглядав покинутим. Це був один з тих маленьких будиночків, які ви бачите по всій Франції і які відставні торговці будують як притулок на схилі років. Перед будинком був невеликий сад з розфарбованими статуетками гномів і дворфів і двома великими срібними кулями. Ви ж знаєте, такого роду речі. Типові. Гаразд, я втомився, як собака, і моя нога влаштувала мені пекло. Я не знав, як далеко знаходиться наступне село, і мені здалося дуже малоймовірним, що я знайду там ліжко, тому я подумав, що мені краще трохи побути зломщиком і переночувати в цьому порожньому будинку. Я спробував відкрити двері, але вони були замкнені, і тому я обійшов будинок на задню сторону. Там були скляні двері, але вони також були замкнені. Я озирнувся в пошуках чого-небудь, чим можна було б їх розбити. В кінці саду був дров'яний сарай, і я подумав, що зможу там що-небудь знайти. Я так і зробив, і там було саме те, що я хотів. Сокира.

Роджер зробив паузу на мить, і з посмішкою на обличчі оглянув свою крихітну аудиторію.

- Знаєте, я не вірю, що коли-небудь стану першокласним злодієм-зломщиком. Я нервував, як кішка, коли зламав замок і ввійшов у те, що, вочевидь, було їхньою вітальнею.

- Чия? - запитав Томмі.

- Людей, які там жили, тупень. Я думаю, вони втекли, коли почули, що наближаються гуни. Вона була забита меблями, і все було покрито чохлами від пилу. Не знаю чому, але в цьому було щось до біса лякаюче.

- Тримаю парі, ви не були налякані, Роджер, - сказав Томмі.

- Ви б програли свою ставку, старина. Я тремтів неначе те листя. Це найгірше з того, що може бути з законослухняним хлопцем. Це розтрушує ваші нерви до часточок, коли ви починаєте порушувати закон. Гаразд, я вийшов з дверей в коридор; там були сходи, які вели наверх, і я якраз піднімався, коли випадково глянув у дзеркало, яке висіло на стіні. Я відчув найсильніше потрясіння у своєму житті. Я побачив чоловіка, що присів навпочіпки нагорі сходів з чимось підозріло схожим на злодійську «хомку» в руці. Ну, його наміри були ясні, і вони не були тим, що ви могли б назвати дружніми. Моє серце підскочило аж до рота. Я обернувся до біса швидко, а потім побачив, що він британський солдат.

- І це був капрал?

- Він самий, - сказав Роджер.

Чоловік мало не вискочив зі своєї шкіри, коли Роджер заговорив з ним.

- Що в біса ви там робите?

- Англієць, боже мій, - пробелькотів чоловік. Він хихикнув. - Пощастило, що ви заговорили, я якраз збирався вас вдарити.

Він спустився по сходах.

- Ви не схожий на англійця.

- В цьому і полягає ідея.

- Є цигарка?

- Ось, тримайте, - сказав Роджер, простягаючи йому цигарку.

- Пройдемо сюди.

Вони повернулися до вітальні.

- Як ви сюди потрапили? - запитав Роджер.

- Мене взяли в полон. Спочатку ми були в таборі, а потім нас кудись повели, в Лілль або ще кудись, і коли ми проходили повз ліс, я побіг. Вони двічі чи тричі стріляли в мене, але не влучили. І з тих пір я весь час бігаю, ходжу ночами через свою уніформу.

- Мушу сказати, це дійсно робить вас трохи помітним.

Солдат подивився на нього з несподіваною підозрою.

- Слухайте, ви ж не офіцер, чи ні? Ви виглядаєте як бісів бродяга.

- О, все в порядку, старина. Не турбуйтеся про це. Куди це ви зібралися?

- Благословіть мене, якщо знаю. Я хочу повернутися у свій полк.

- Маєте нікчемний шанс це зробити.

- Куди ви йдете?

- В Англію. Хочете піти зі мною?

- Цілком.

- Добре. Майте на увазі, я не знаю дороги, але у мене є кишеньковий компас. Ми доберемося до узбережжя, а там побачимо.

- Я припускаю, у вас немає нічого їстівного, чи не так? Я за весь день ні шматочка не з'їв.

- Так, я дещо отримав в останньому селі, через

1 ... 38 39 40 ... 70
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем"