Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Знак Єдинорога 📚 - Українською

Читати книгу - "Знак Єдинорога"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знак Єдинорога" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 48
Перейти на сторінку:
що вислухавши мене до кінця, ти не станеш ганятися по Відображеннях за власною сестрою. Не виключений і такий варіант з твого боку, мій братик Корвін.

— Гаразд, доказуй. Я тебе слухаю.

9

Місячне світло… примарне світло смолоскипів, ніби вогонь в чорно-білих фільмах… зірки… рідкісні прозорі нитки туману…

Я сперся на поручні і дивився на світ… Абсолютна тиша тримала в обіймах ніч, спляче місто, весь всесвіт. Вдалині — море, Амбер, Арден, Гарнаті, маяк Кабре, гай Єдинорога, моя гробниця на схилі Колвіра… Мовчазні, далеко внизу, але ясно видні. Напевно, так бачать світ очі богів, або душі, вільні від тіл і пливучі в небі… в середині ночі…

Я приїхав туди, де навіть духи грають в привидів, де предмети, знаки, чуда і втілені в духів бажання пробираються по нічних проспектах і високих палацових залах небесного Амбера. Тир-на-Нгот…

Повернувшись спиною до поручнів і безмовного стародавнього світу, лежачого внизу, я дивився на вулиці і темні тераси, зали владик і квартали простолюдинів. Місяць у Тир-на-Нготі світить яскраво, сріблячи стіни наших уявних будівель. Я рушив уперед, спираючись на різьблену тростину, і примари навколо заворушилися, з'явилися біля вікон, воріт, на балконах…

Невидимий, я йшов по місту, і це — чиста правда, бо я сам був примарою для тих, хто населяє Тир-на-Нгот, хто б вони не були. Тиша і сріблясте світло місяця… Тільки приглушене постукування моєї тростини… В центрі завжди збирався туман… Палац, немов біле багаття… роса, ніби краплі ртуті на найтонше відшліфованих пелюстках і ніжках квітів в садах уздовж тротуарів… Місяць над головою сліпить очі, подібно полуденному сонцю, затінюючи зірки, які бліднуть перед ним. Сріблясте світло і тиша… Сяйво…

Я не збирався в Тир-на-Нгот, бо його пророкування, якщо можна так сказати, оманливі, його схожість з містами і людьми, що залишилися внизу, турбує, і часто його пейзажі призводять до божевілля. І все ж я тут… Частина моєї угоди з часом…

Залишивши Бранда одужувати під наглядом Жерара, я зрозумів, що мені і самому пора відпочити, але так, щоб про моє поранення нічого не знали. Фіона дійсно втекла. Ні з нею, ні з Джуліаном не можна було зв'язатися через Карти. Розкажи я Жерару і Бенедикту те, що я дізнався від Бранда, вони б, поза сумнівом, наполягли б на тому, щоб ми спробували вистежити і схопити її, або їх обох. Я був абсолютно впевнений, що ці спроби виявляться марними.

Я послав за Рендомом і Ганелоном і віддалився в свої кімнати, повідомивши, що маю намір весь день відпочивати і спокійно поміркувати напередодні ночі, яку я проведу в Тир-на-Нготі — дуже розумний вчинок для амберіта в скрутну пору. Я не дуже-то вірив в Тир-на-Нгот, але більшість інших ставилися до нього позитивно й серйозно. Оскільки час для такого паломництва був самий що ні на є підходящий, я вважав, що моє денне усамітнення нікому не здасться підозрілим. Звичайно, доведеться наступної ночі відправитися в Тир-на-Нгот, але і це було на краще. Тепер на те, щоб рана зажила, у мене були день, ніч і частина завтрашнього дня. Я відчував, що цей час буде витрачено не даремно.

Але завжди хочеться поділитися новинами. Я поділився ними з Рендомом і Ганелоном. Сидячи в ліжку, я розповів їм про плани Бранда, Фіони і Блейза, про кліку Ерік-Каїн-Джуліан. Я розповів їм усе, що дізнався від Бранда про своє повернення і про те, як його союзники запроторили його в башту. Вони зрозуміли, чому втекли решту членів обох угруповань — Джуліан і Фіона — щоб залишитися в живих. Безсумнівно, вони будуть збирати свої сили. Можливо, вони виступлять один проти одного, але вірогідність цього невелика. Принаймні, зараз. Швидше за все, хтось із них рушить на Амбер, щоб першим захопити його.

— Доведеться їм встати в чергу і чекати, як і всім іншим, — заявив тоді Рендом.

— Не зовсім так, — відповів я йому. — Союзники Фіони і тварюки з Чорної Дороги — одна і та ж сволота.

— А Круг в Лорені? — Запитав Ганелон.

— Того ж поля ягода, тільки Відображення інші. Вони пройшли тривалий і довгий шлях.

— Всюдисущі гади, — зауважив зі злістю Рендом.

Кивнувши, я постарався все пояснити.

Так я опинився в Тир-на-Нготі. Коли зійшов місяць і в небесах з'явилося слабке віддзеркалення Амбера, з серпанком обрамляючих його зірок, які блідим ореолом оточили його вежі, і крихітні відблиски замиготіли на стінах, я вже чекав разом з Рендомом і Ганелоном, чекав на самій вершині Колвіра, де на камені вирубані три грубих щаблі.

Коли місячний промінь торкнувся їх, поступово стали проявлятися сходинки, що вели через величезну прірву до неба, туди, де над морем висіло місто-привид. Коли світить повний місяць, сходи міцніше всього. Я ступив на камінь… Рендом тримав повну колоду, моя Колода лежала в кишені куртки. Грейсвандір, викувана при місячному світлі на цьому самому камені, зберігала свою силу і в небесному місті, і я взяв її з собою. Я відпочивав весь день, і у мене був посох, на який я міг опиратися. Ілюзія часу і відстані… Я якось піднімався в небо… не звертайте ані найменшої уваги на пересування: якщо ви ступили на небесну драбину, то піднімаєтеся не по-порядку, зі сходинки на сходинку. Одна нога тут, інша там, — і чверть шляху залишилася позаду, хоча моє плече все ще відчувало прощальний потиск Ганелона. Якщо я пильно вдивлявся в сходи, її мерехтлива безперервність зникала і далеко під собою я бачив океан, ніби через прозору лінзу… Я втратив лік часу, хоча опісля завжди здається, що шлях був недовгий… Праворуч від мене, в глибині під хвилями з'явилися блискучі загнуті обриси Рембо. Я згадав Мойру, подумав, як вона там живе. Що станеться з нашим підводним двором, якщо Амбер колись впаде? Чи залишиться Відображення в цьому дзеркалі цілим? Чи камені і люди теж будуть розкидані, як кістки в підводних казино-каньйонах, над якими плаватимуть кораблі? Води-вбивці мовчали, залишивши Корвіна в збентеженні, хоча він і відчував різку біль у боці.

На вершині сходів я увійшов в примарне місто, як входять у Амбер, по незліченних сходинках, вирубаних на зверненому до моря схилі Колвіра.

Я знову сперся на поруччя, дивлячись на свій світ…

Чорна Дорога йшла на південь. Вночі її не було видно, але яке це мало значення? Я знав, куди вона веде. Вірніше, Бранд сказав мені це. Оскільки, як мені здавалося, він виснажив відпущений людині запас брехні,

1 ... 39 40 41 ... 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знак Єдинорога», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Знак Єдинорога"