Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Солодка боротьба, Торі Шей 📚 - Українською

Читати книгу - "Солодка боротьба, Торі Шей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Солодка боротьба" автора Торі Шей. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 40 41 42 ... 81
Перейти на сторінку:
20 глава

Ясмін

Фелікс нахиляється ближче, і я відчуваю його подих, що тягнеться тонким ароматом м'яти й нотками шампанського. Його губи майже торкаються моєї щоки, залишаючи невидимий слід — наче дражливий поцілунок, що завис на краю реальності, підступно близько до губ. Ще один мікросекундний порух — і ми могли б перейти межу. 

На мить все навколо зникає — навіть гучний сміх, навіть погляди гостей. Його пальці злегка стискають мої, і я не можу відірватися від цього відчуття, від того, як його руки такі… сильні.

Раптом я помічаю Романа на іншому кінці зали. Він дивиться прямо на нас, і в його погляді стільки роздратування, що стає навіть смішно. І саме в цей момент, не дивлячись під ноги, Роман необережно наступає на поділ сукні Соні, яка йде попереду до столу з тортом.

Перш ніж я встигаю щось сказати, Соня зойкає й невпевнено розкидає руки, намагаючись втримати рівновагу, але її тіло все одно хилиться вперед — і за якусь мить вона падає просто в величезний, щедро вкритий кремом торт.

— Кекс тобі в маківку! — бурмочу я, прикриваючи рот, намагаючись стримати сміх, але це неможливо.

Я повертаюся до Фелікса, який теж ледве стримується, хоча намагається зберегти серйозний вигляд. На його губах грає ледь помітна усмішка.

— Ти знав, що таке буде? — запитую, хихикаючи. — Це й був твій план Б?

— Звісно, ні. Я ж не пророк, — відповідає він, стримуючи сміх, і робить невинне обличчя, від якого мені смішно ще більше. — Але результат такий… солодкий.

Соня випірнає з торта, обмазана кремом. Її вираз обличчя — це щось середнє між подивом і обуренням, змішане з найсильнішим бажанням зберегти гідність. Вона витирає обличчя рукою, та з крему стає тільки більше, а її погляд знову падає на нареченого.

— Рома! — видихає вона, злегка піднявши брови, неначе намагаючись зрозуміти, чи це сталося насправді, чи їй просто наснилося. Хтось перешіптується, хтось хапає телефон, щоб встигнути зафіксувати цей сюрреалістичний момент.

— Він виглядає так, ніби хоче провалитися крізь землю, — зауважує Фелікс, обдаючи моє вухо своїм гарячим диханням, змушуючи сиріт повиступати на шкірі.

Я повертаю голову до Фелікса і бачу, як його очі, темні й глибокі, палають цікавістю, сміхом і... чимось більшим, чимось невимовно теплим. Його погляд затягує, наче вихор, і я відчуваю, як мої щоки спалахують. Моя долоня все ще в його руці, його пальці обережно й дражливо ковзають по шкірі.

— Що? — ледь чутно питаю я.

Фелікс нахиляється ще ближче, і його усмішка стає ширшою, майже лукавою.

— Про що думаєш, Ясмін?

Він планує мене спокусити, щоб я поскоріше з’їхала з пекарні? Від його дотиків все виглядає так, ніби я вже давно перестала думати про свою пекарню.

— Ти більше не нервуєш через них?

— Ні... — знову відповідаю я, хоч і з деякою невпевненістю. — Все добре.

***

Ми нарешті залишаємо весілля, коли феєрверки розривають небо над головами гостей. Навколо тиша, майже як відлуння після того хаосу, що відбувся всередині. Фелікс на хвильку зупиняється, зітхаючи.

— Здається, я дозволив собі трохи розслабитися з тим шампанським, — починає він, обережно добираючи слова. — Доведеться викликати тверезого водія. Або можемо спробувати впіймати таксі, а завтра я вже заберу авто.

Я знизую плечима, спостерігаючи за ним.

— Роби, що вважаєш за потрібне.

Фелікс раптово опустився навпочіпки спиною до мене, і, перш ніж я встигла запитати, що відбувається, просто сказав:

— Залазь.

Я втупилася в нього, не розуміючи, жартує він чи справді планує стати для мене тимчасовим таксі.

— Ти жартуєш?

— Ні. До дороги ще дійти, а твої ноги в цих туфлях виглядають не дуже добре, — він відповів, навіть не моргнувши, його голос звучав надто серйозно для такого абсурдного жесту.

— Як мило з твого боку, але я впораюсь сама.

Але, це була правда, ці туфлі були максимально не зручними.

— Сперечатися можеш і на моїй спині, — він підняв брови, все ще не даючи мені шансу відмовитися. — Якщо ти довірилася мені на весіллі, то спокійно можеш довіритися зараз. Не переймайся, я не впаду.

— Фелікс, мені не п’ять років. Я ж не видеруся на твою спину, наче мала дівчинка.

— Зате це буде цікавий досвід. Давай, що ти втрачаєш?

Я вагалася, але його самовпевнена усмішка підбурювала мене на авантюру. Нарешті я зітхнула і обережно обвила руки навколо його шиї. Його руки міцно тримали мене за стегна, підтримуючи. На диво було зручно.

— Нарешті, — він гмикнув, коли я вмостилася зручніше. — Хоча, мушу зізнатися, не очікував, що ти колись погодишся на такий тісний контакт.

— Не звикай, — кинула я. — Це виняток.

— Добре, добре, — пробурмотів чоловік, але з виразною усмішкою, котру я відчувала навіть за його спиною.

— Якщо впадеш — буду сміятися.

— Не сумніваюся, — відказав він, трохи похитуючи мене. — Тримайся, зараз покажу, як професіонал це робить.

Ми рушили, і я відчула, як його м’язи напружуються, коли він впевнено крокував по вулиці. Щоразу, коли він злегка здригався, я міцніше трималася, а він тільки сміявся, насолоджуючись ситуацією.

Я відчувала його запах — цитрусовий з легким дерев’яним відтінком — свіжий і водночас теплий, він мене немовби огортав, викликаючи дивне хвилювання. Дихати було важко, і точно не від висоти, з якої я зараз дивилася на асфальт.

— Не хочеш ще щось випити? — несподівано чую власний голос.

Фелікс кидає на мене здивований погляд, у якому прослизає посмішка.

— Тобі не вистачило двадцяти келихів шампанського?

— Ти рахував? — удаю, що ображена.

— Було цікаво, скільки тобі потрібно, щоб остаточно втратити голову, — відповідає він, трохи нахиляючи голову.

— Я можу сп'яніти, але воно швидко проходить, — відказую. — І, до речі, їх було не двадцять, а п'ятнадцять.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 40 41 42 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Солодка боротьба, Торі Шей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Солодка боротьба, Торі Шей"