Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Солодка боротьба, Торі Шей 📚 - Українською

Читати книгу - "Солодка боротьба, Торі Шей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Солодка боротьба" автора Торі Шей. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 43 44 45 ... 81
Перейти на сторінку:

— У мене відчуття, що ти це все навмисно, — дещо розгублено бурмочу. Пальці мимоволі стискаються, і швидко ховаю руки в кишені куртки. Головою розумію, що це все лише збіг, але частина мене підозрює, ніби Фелікс зробив цей вибір свідомо.

— Дельфіни… вони завжди мені здавалися якимись… безпосередніми, — починає чоловік, дивлячись на тварин. — Ніби вони завжди знають, хто ти насправді.

Я стискаю губи, ледь не відповідаючи йому, що жодна жива душа не може знати, хто ти насправді.

— Вони мені нагадують людей, які просто хочуть бути вільними. Мабуть, тому мені подобається думати, що вони здатні врятувати тих, хто потрапляє в біду, — продовжує він. Його слова викликають у мене мимовільний тремор. Наче розмовляти про це зараз — це змусити минуле прокинутись і знову занурити мене в глибину спогадів.

Я прикушую язик, спиняючи на півслові те, що хотіла сказати. Але в голові крутиться неприємна думка, ніби дельфіни не завжди рятують тих, хто тоне. Зробивши кілька кроків назад, намагаюсь заспокоїтись, але відчуваю, що Фелікс дивиться на мене.

— Щось не так? — питає він, дивлячись пильно.

— Ні-ні, — я швидко відповідаю. — Просто… трохи незвично.

Він не відводить погляду, і це майже змушує мене розповісти йому все. Але я не збираюсь давати йому таку владу над собою. Фелікс робить крок ближче, і я раптом відчуваю його тепло, м’який погляд, майже пронизливий, і від цього стає ніяково. Я різко повертаюся до басейну, удаючи, що повністю захоплена дельфінами, хоча відчуваю, як він все ще дивиться на мене.

— Слухай, Ясмін, — його голос звучить трохи м’якше, ніж зазвичай. — Якщо тобі це здається зайвим, ми можемо піти. Я хотів просто… провести день так, щоб ти запам’ятала його.

Заплющую очі та глибоко вдихаю, борючись із собою, потім розплющую, і повільно повертаюся до нього. В його очах немає звичної зухвалості — лише уважність, і це трохи лякає.

— Ні, — кажу я, намагаючись змусити себе звучати спокійно. — Все справді добре.

Переодягнувшись, я відчуваю себе трохи ніяково у цьому незвичному костюмі для плавання. Фелікс, виходячи з роздягальні, вражає мене з першого погляду. Костюм щільно облягає його тіло, підкреслюючи кожен рельєф. Його плечі широкі, сильні, спина прямолінійна, і кожен м’яз, здається, точно промальований. Я докладаю всіх зусиль, щоб зосередитися, проте погляд сам собою раз у раз ковзає вниз.

— Здається, ти більше захоплена дельфінами, ніж думала, — каже він, лукаво піднявши брову, помічаючи мій погляд.

Я швидко відводжу очі, прочищаючи горло.

— Просто прицінююся, — відповідаю з удаваною незацікавленістю. — Потрібно ж знати, на кого ти спиратимешся, якщо раптом дельфіни вирішать, що ти не вартий порятунку.

Фелікс сміється, його сміх заповнює простір навколо, ніби підсилюючи відчуття хвилювання в повітрі. Він робить крок ближче, і я раптом розумію, що його присутність більше не викликає в мене відторгнення. Навпаки, всередині щось тремтить від передчуття.

— Тоді хапайся за мене міцніше, — каже він, ще ближче нахиляючись до мене, а в його голосі грає жартівливий тон, змішаний з чимось більшим.

Він подає мені руку, і я, неохоче, але все ж беру її. Мені хочеться сміятися з того, як іронічно це виглядає — триматися за руку чоловіка, якого не так давно вважала своїм ворогом. Коли ми підходимо до краю басейну, Фелікс зупиняється, щоб поглянути на мене.

— Хочеш, я піду першим? — питає він з усмішкою, яка, як я розумію, повинна мене заспокоїти.

Я мовчки киваю, навіть не думаючи про те, що його увага насправді змушує мене відчувати себе трохи краще. Він відпливає на декілька метрів, а я стою на краю басейну, вдихаючи повітря і намагаючись зібратись з думками.

«Все буде добре», — кажу собі подумки, вдихаючи й видихаючи.

Коли я нарешті наважуюсь увійти у воду, відчуваю легке тремтіння всередині, але його погляд, спрямований на мене, якось мене заспокоює. Я поринаю, і навколо мене з’являються дельфіни. Вони крутяться довкола, випромінюючи теплоту й легкість, від якої стає на диво спокійно. Я  намагаюся не думати про минуле, про ту аварію. Вода оточує мене, створюючи ілюзію безпеки, але водночас я відчуваю, як серце стискається від спогадів. Дельфіни плавають навколо, їхня грація відволікає, але глибоко всередині все ще живе страх.

— Мені шкода їх, — несподівано промовляє Фелікс, його голос звучить тихо, ледь чутно на фоні води.

— Чому? — я повертаюся до нього, зацікавлено підіймаючи брову.

Фелікс усміхається, і в його очах читається якась глибина.

— Вільні, але тримають у неволі, — пояснює чоловік, дивлячись на дельфінів, що розсікають воду своїми обтічними тілами. — Наче ти маєш здатність до польоту, але хтось постійно притримує тебе за крила.

— І тобі це знайоме? — питаю, трохи скептично усміхаючись. — Мені здається, що ти не з тих, хто дозволить собі бути чиєюсь власністю.

Фелікс знизує плечима, мовчки дивлячись на дельфінів, і його обличчя на мить стає серйозним.

— Ми всі маємо свої клітки, Ясмін, навіть якщо не завжди їх бачимо, — відповідає, ніби розкриваючи частинку себе. — Інколи ми самі вибудовуємо їх, переконуючи себе, що не заслуговуємо кращого.

Я дивлюся на нього, вражена словами, які злетіли з його вуст. Я мовчу, відчуваючи, як серце б’ється в такт з його словами, з цими хвилями, що огортають нас. Дельфін підпливає ближче, майже торкаючись мого плеча, і я ловлю себе на думці, що відчуваю себе несподівано спокійною. Фелікс наче вловлює мій внутрішній стан і наближається, кидаючи м'який погляд. І вперше здається, що я бачу перед собою не того цинічного чоловіка, якого готова була зневажати, а людину. Просту людину, зі своїми глибокими думками, зі своїми емоціями.

Але чи не помиляюся я щодо нього?

Я мовчки дивлюся на Фелікса, вивчаючи його погляд, що здається ще глибшим, ніж сама вода навколо нас. Його темно-карі очі вловлюють відблиски сонця. Один із дельфінів м’яко підштовхує мене в руку, і я відчуваю його гладку шкіру, і контакт здається теплим, живим. Ця мить — коротка, ненав’язлива, але якась до болю відверта. Пробуджує в мені незрозумілу тривогу, ніби я стою на краю чогось, до чого не готова.

1 ... 43 44 45 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Солодка боротьба, Торі Шей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Солодка боротьба, Торі Шей"