Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Франческа. Повелителька траєкторій 📚 - Українською

Читати книгу - "Франческа. Повелителька траєкторій"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Франческа. Повелителька траєкторій" автора Дорж Бату. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55
Перейти на сторінку:
маленькі полковникові копії взяли від нього не тільки зовнішність, але й чуття гумору.

— Батько нарешті спромігся зробити нам перепустки, і ось ми тута! — усміхалася двадцятирічна зеленоока Меґан з солом’яним волоссям на всі боки, як у казкового Страшила.

— І ми хочемо, щоб ви нам показали, як працюєте!

— Венді, треба говорити: «Якщо ви не заперечуєте».

— Тату, це й так ясно.

— Нічого не ясно, доню. У Джорджіо і Франчески тонка робота, їм може бути не до вас! — читав нотацію полковник.

— Нічого страшного, ми вашим дівчатам залюбки все покажемо, — Франческа завжди опускала формальне «сер» у спілкуванні з полковником, і це також був її привілей. Не тому, що вона цивільна, а тому, що вважала командувача рівним собі. З усіх нас тільки Франческа дозволяла собі сперечатися з Вескоттом, причому полковник приймав виклик і сварився з нею на рівних.

— Меґан, наглядай за сестричкою, залишаю тебе за старшу.

— Тату, я й так старша, — спокійно відказала Меґ.

— Я вже не маленька, щоб мене пасти, як вівцю! — закотила очі молодша. — Мені шістнадцять!!!

На моїх очах розвивалась дуже знайома сцена. У мене в самого дві дочки, які поводяться так самісінько. Але якщо зі своїми я ще знаю, як упоратись, то командувати двома цілком дорослими дівчатами, одна з яких ледь чи не одного зі мною зросту, я не мав ані найменшої гадки.

— Джорджіо, я на тебе надіюсь. Якщо набридатимуть і заважатимуть — жени їх з командного центру. Чув, Джорджіо? — Вескотт приклав руку до кашкета і вийшов.

— Вау, Меґ, дивись, шолом!!!

Поки я розводив церемонії з полковником, сміхотуха Венді вже встигла знайти і нап’ясти на себе мій футбольний шолом.

— Ді, поклади! Навіщо ти без дозволу чіпаєш чужі речі?! — старші сестри завжди однакові.

— Ану вдар мене по голові! Ану вдар!

— Ді, перестань!

— Ну вдар, мені все одно нічого не буде!

Меґ розмахується і, замість голови, ляскає її по п’ятій точці.

— Ме-е-е-еґ!!!

— Що?!

— Я просила по голові!!!

— Вибачай, але голова в тебе саме там!

— Ме-е-е-еґ?! — дівчина спробувала зняти шолом, і в неї не вийшло. Товста, з чоловічу руку, пшенична коса красуні щільно забилась під шолом і не давала голові пролізти.

— Господи, Ді!!! Ти не можеш без пригод!!! — Меґан спробувала витягти косу з-під шолома.

— О-о-о-о-о-ой-йо-о-о-ой!!! — волала молодша. — Не тягни, боляче!!!

Попри те, що зміна вже почалась, усі покидали свою роботу й зібрались коло мого стола. Картина була мальовнича: Венді в шоломі, її старша сестра, вхопивши шолом двома руками, намагалась чи то відкрутити сестрі голову, чи то ривком її відірвати.

Франческа тим часом так захопилася розрахунками, що пропустила початок вистави.

— Чессіно! — покликав я.

Дівчина підняла голову.

Усі мовчки, ніби чогось очікуючи, подивились на мою напарницю.

— Що?! Я нічого не накоїла! — обурено вигукнула вона і навіщось показала мені руки, мовляв, «ці руки нічого не…».

— Я знаю, — сказав я. — Ти в курсі, як ця штука знімається?

Франческа зо дві секунди дивилась на Венді, що застрягла головою в шоломі, а потім голосно зареготала.

— Егей, це ніхріна не смішно! — ображено сказала Вескотт-молодша. — Дістаньте мене з цієї клятої штуки!

Ми гуртом ходили навколо Венді, по черзі намагаючись зняти цю кляту штуку. У мене, скажу прямо, голова чимала (усім відомо, що в бурят-монголів найбільший об’єм голови у світі), і я сам насилу цей шолом надіваю. Але Венді — власниця розкішного густого, цупкого, мов дратва, пшеничного волосся, яке утворило під шоломом свого роду ущільнювач, і шолом застряг на нещасній дівчині намертво.

— Треба кликати Ренді, — нарешті здався я. — Бачите, тут тверда частина шолома кріпиться до м’якої заклепками? Треба ці заклепки зрізати, зняти тверду частину, а далі вже справа техніки — зняти м’яку частину.

— Потрібні кусачки, ножиці по металу і плоскогубці! — сказав я вусатому механікові по телефону.

Через десять хвилин Ренді з інструментом був у командному центрі, бо Венді навідріз відмовилася кудись іти «в такому вигляді».

— Кого цього разу дістаємо? — всміхнувся у вуса старий механік.

— Мене звати Венді, — обізвалася з глибини шолома дівчинка.

— О, молодша Вескотт!

— Так, це я, дідусю.

— Ну що ж, будемо знімати.

— Бажано з головою! — в’їдливо вставила старша сестра.

— Ти ж казала, що голова — там, де дупа. Ти хоч визначся, чи що, — не залишилася в боргу молодша.

Спеціальними гострими кусачками Ренді підчепив і зрізав заклепки, а я спробував відділити твердий зовнішній шолом од м’якого внутрішнього.

Але все було не так просто. Тверда частина сиділа так, ніби її й далі тримали заклепки! Вона була навіки приклеєна до м’якої оболонки з дуже щільного чорного пінопласту.

Поки ми проводили маніпуляції, одна заклепка провалилася всередину шолома й застрягла між ним і дівочою головою.

— Ой-ой-ой! Вона мене там шкрябає! — пожалілася Венді.

— Зараз, секунду, — Ренді малими кусачками збільшив дірку. — Ану, Джорджіо, залізь туди пальцем і поворуши ту противну залізячку.

Ніколи не пхайте пальці куди не слід. Нічим добрим це здебільшого не закінчується.

Я запхнув пальця в пророблену Ренді дірку й намацав гострий уламок заклепки, що вп’явся дівчині в голову. Кілька хвилин у мене пішло на те, щоб просунути уламок до вентиляційного отвору шолома.

Нарешті уламок випав і Венді зітхнула з полегшенням. А от мені не полегшало. Поки я совав заклепку, мій палець набряк і вийшло, що я потрапив у пастку.

Знаєте, як у Південній Америці індіанці ловлять мавпочок? Підкладають відповідного розміру горіх дерева лецитіс. Мавпочки дуже люблять його насіння і вміло відсовують кришечку горіха, за якою воно ховається. Запихають в отвір лапки, стискають у жменьці насіння… І все, попались. Лапка із затиснутим насінням назад не пролазить. А розтиснути жменю мавпочка не здогадується.

Я теж опинився в подібній ситуації. Різниця була тільки в тому, що я запхнув не жменю, а одненького пальця. Картина вийшла доволі живописна: дівчина у футбольному шоломі сидить на стільці в командному центрі, а я стою поруч, націливши пальця їй у скроню. Перший усвідомив, що сталося, офіцер Баррел. Він так несамовито реготав, що через кілька секунд реготали уже всі ми. Найголосніше сміялася Венді.

Я відчув, що палець почав пульсувати.

— Покличте хтось Джексона, будь ласочка! — я відчув, що як так піде й далі, то без санавіації не обійдеться.

— Я спробую розрізати шолом уздовж, — сказав Ренді і взявся за роботу.

Робота просувалась повільно. Шолом з надміцного пластику був зроблений на совість. А нам, щоб добратися до мого пальця, треба було якось розрізати ще й м’яку оболонку, міцно приклеєну до пластику зсередини.

— Я хочу в туалет, — раптом оголосила Венді.

— Я теж, — обізвався я. І справді, ранкова кава відчайдушно просилася назовні, як ото пес уранці проситься надвір.

Ренді перервав роботу і сказав:

— Ну то йдіть!

У командному центрі стало тихо, мов у труні.

— От лайно! Мені треба відлити, як я з нею піду в туалет?! — голосно вилаявся я, забувши, що в мене на голові й досі надіта спецгарнітура.

— Сі-Ті, Г’юстон! Що там у вас відбувається?! — злякано перепитала Дженіфер з Центру Джонсона.

— Емм… Це складно пояснити… Я застряг пальцем у футбольному шоломі, а шолом застряг на дівчині. І ми обоє хочемо в туалет.

У Г’юстоні замовкли

— Г’юстон, це Сі-Ті. Джорджіо жартує! Корекція Calipso відбудеться за графіком, розрахунковий час отримання нового сигналу — година дев’ять.

— Сі-Ті, Г’юстон. Дякую, Tweety Bird, прийняли.

— Гарнітуру зніми! — прошипіла Франческа.

Оце тільки Г’юстона у свідках мені не вистачало.

— Я хочу в туалет, — повторила Венді.

— Я теж.

— Я дуже хочу.

1 ... 54 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Повелителька траєкторій», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Франческа. Повелителька траєкторій"