Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Франческа. Повелителька траєкторій 📚 - Українською

Читати книгу - "Франческа. Повелителька траєкторій"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Франческа. Повелителька траєкторій" автора Дорж Бату. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55
Перейти на сторінку:
class="p1">— Ну то ходімо.

— Як?!

— Отож!

Ренді спішив як міг, але було зроблено менше, ніж половину роботи.

Я відчув, що починаю з’їжджати з глузду.

— Треба залити в дірку олію, змастити й витягти пальця, — сказав нарешті Ренді.

— Ні!!!

— Венді, чому ні?!

— Я не хочу, щоб мені у волосся лили олію!!!

— Але ж треба якось пальця витягти!

— Я. Не. Хочу. Щоб. Мені. В. Голову. Лили. Олію, — голосом полковника твердо сказала дівчина.

Ніхто не наважився сперечатися з маленькою копією Вескотта.

Франческа клацала по клавіатурі, роблячи розрахунки для корекції. Ренді пихтів, сантиметр за сантиметром розрізаючи шолом кусачками. Усі інші «запаслись попкорном» і стояли навколо. Офіцер Баррел плакав.

— Боже, це якийсь подарунок долі! — стогнав він, розмазуючи сльози по обличчю. — До вас тут працювали два інженери передпенсійного віку з Флориди. Вони робили заледве одну корекцію на день і були такі зануди, що аж зуби від них боліли! А тепер у нас щодня якесь свято!

— Вам смішно, а ось Джорджіо з Венді не до сміху, — бурчала Франческа. — Я теж посміюсь, коли вам так «пощастить»! Ти як, Джорджіо? Тримаєшся? Може, води тобі принести?

— Чессіно, ragazza mia, якої води?! Я в туалет хочу!!!

— Ой, вибач!..

І тут зайшов, ніби щось відчувши, начальник підрозділу медиків, доктор Стівен Джексон, величезний і добродушний, мов Джім з книжки про Тома Сойєра. Побачивши мене з пальцем у шоломі, Стів затулив лице руками. Плечі його тряслися. Коли лікар нарешті заспокоївся, він оглянув мій палець, поміряв тиск, бо я був червоний, наче буряк, і виніс вердикт:

— У вас є максимум півгодини.

— Які півгодини?! — в один голос верескнули ми з Венді.

— Треба щось вирішувати з туалетом, — сказав Ренді. — Мені треба хвилин п’ятнадцять. Витримаєте?

— У нас є вибір? — процідив я.

— Є, — відповів Ренді. — Іти в туалет удвох.

— Як?!

— Ну, ти відвернешся…

— Пиляй цей дрипаний шолом!!!

Поки Ренді «пиляв шолом», я вирішив якось відволіктись і спитав Меґан, як у них справи з Тайлером.

— Чудово! — відповіла дівчина. — Татові не вдалось його залякати.

— А чим завершилося ваше перше барбекю?

— Ну, Тайлер про мене забув, і вони з батьком цілий вечір розглядали його фотки з коледжу, з Техасу, Афганістану, Іраку, а потім порпалися в рушницях.

— Тайлер теж фанат?

— Та де, він майбутній біолог. Просто тато буває дуже переконливий.

— Хто б сумнівався.

— Отож коли Тайлер приходить до мене, то він фактично приходить до батька — я його практично не бачу.

— Ага, ви в гаражі цілуєтеся взасос! — Венді навіть під шоломом лишалася збитошною молодшою сестрою.

— Ді, заткнись!

— Вічно ти зі своїм «заткнись»! Краще б попросила, щоб я забивала татові баки, поки ви там у гаражі висмоктуєте одне з одного повітря.

— Поговоримо про це, коли тебе виколупають з шолома.

— Дівчата, не смішіть мене!!! У туалет же ж хочеться!!! — заблагав я.

Нарешті Ренді розрізав тверду поверхню шолома. Ухопивши кляту шабатурку знизу за вушка, механік розвів їх у сторони й зламав щільний пінопласт. Шолом розколовся на дві половинки, і ми з Венді стрімголов кинулися в туалет. На вказівному пальці моєї правої руки теліпалася половинка того бісового обладунку.

Про те, як з мого пальця зняли другу половинку шолома, розповідати вже нецікаво.

— Дякую, що розрахувала корекцію і прикрила мою дупу перед Г’юстоном, — подякував я.

— Джорджіо, я зробила, що могла. А ще я дуже переживала, бо страшно уявити, що ти відчував!

— Дякую, ragazza! Шолом жаль. Гарний був…

— Я подарую тобі ще один! — засміялася дівчина.

— Покличеш на примірку! — сказала Венді Вескотт.

Чуття гумору в неї явно від батька.

ФІНАЛ

У понеділок Франческа не принесла на роботу комах, не запустила бейсбольним м’ячем мені в голову, не розбила шибку, ні з ким не посварилася через свій акцент і навіть не блювала в туалеті. Але ця історія цілком могла б стати останньою в серії оповідань про мою веселу напарницю.

Цілий ранок Франческа була якась розгублена й тиха. Уважно розглядала мене й доктора Рассела, вслухалася в бурчання офіцера Баррела. Була неуважна в розрахунках, гладила пальцями течку з поточними завданнями і нервово смикала ключика від пульта запуску двигунів, що його, як і я, носила на блискучому ланцюжку.

Зміну поведінки знов помітили всі. І всі захвилювались. Перший не витримав я. Підійшов до напарниці і, поклавши руку їй на плече, спитав:

— Чессіно, з тобою все гаразд?

Франческа довго дивилася в підлогу, а потім підняла на мене очі. В очах стояли сльози. І хоч наша команда вже звикла до надзвичайної сентиментальності дівчини, та щось мені підказало, що якраз тепер треба переживати по-справжньому.

— Що сталося, солоденька? — коло мене стояв украй стривожений доктор Рассел.

— Що, що тут таке? — вуса офіцера Баррела смикнулися й завмерли у очікуванні відповіді. Лівий вус ледь помітно тремтів. Таке бувало тільки тоді, коли Баррел сильно хвилювався.

— Мені запропонували нову роботу, — вичавила нарешті Франческа.

Ми всі з полегшенням видихнули. Головне, що ніхто з сицилійців не вмер і не захворів. Однак сама новина була, скажемо прямо, не найприємніша. Принаймні для всіх нас.

— Франческо, ти можеш налякати до смерті! Маєш такий талант! — Баррел нервово смикнув лівого вуса.

— Де саме? — слабким голосом спитав Рассел.

— В Іллінойському університеті в Чикаґо. Моя викладачка переїхала туди рік тому, і тепер їй потрібна асистентка на факультет математики й статистики.

Відповіддю Франчесці була повна тиша. Рассел повільно опустився на стілець. Старший офіцер Баррел розгублено закліпав, а я просто впав у ступор.

— І? — перший опанував себе Рассел. — Скільки в тебе часу на роздуми?

— Маю час до завтра.

Було так тихо, що навіть Г’юстон, що цілий ранок теревенив без упину, здавалось, ошелешено мовчав.

— Наука — це завжди добре. Робота в Університеті відкриває безліч можливостей, — професор Рассел намагався підбадьорити невідомо кого — чи то Франческу, чи себе.

— І на старт дадуть у будь-якому разі більше, ніж тут, — хмикнув Баррел.

Знов повисла незручна пауза. Я мовчки розвернувся й пішов варити собі каву, хоч кави мені нітрохи не хотілося.

— Розумієш, я математик. Коли Карен їхала, вона одразу сказала, що шукатиме місце й для мене. А тут вона мені вчора дзвонить, і ось… — Франческа була абсолютно розгублена, ніби п’ятирічна дитина, що опинилася посеред вулиці без батьків.

Я зітхнув, простяг напарниці аркуш паперу та олівець. Папір був розділений на дві половини. На одній я написав «Чикаґо». На другій — «Сім’я».

— Розумію. Вибір тяжкий. Візьми цей папірчик. Під кожною графою напиши свої плюси й мінуси. Потім порахуй. Де буде більше плюсів, там і лишайся. А я піду, щоб тобі не заважати.

Я вийшов з кабінету й щільно зачинив за собою двері.

У командному центрі сиділи доктор Рассел і старший офіцер Баррел. Щойно я зайшов, обидва запитально у мене втупилися.

— Нічого не знаю, — заявив я. — Франческа в процесі.

Рассел шумно зітхнув.

— Вона талановитий математик, — сказав нарешті професор, — хоч у неї часто бувають не усі вдома.

— А я пам’ятаю її перший день, — згадав Баррел. — Мені подзвонили з КПП і сказали: «До вас дитина». Я ще йду й думаю — яка дитина? Хтось із моїх прийшов, чи що? А навіщо? Не могли подзвонити? Приходжу — а там сидить вона. Не дивно, що її не пустили — вона була геть як школярка!

— Чого ви її вже ховаєте? Уже почали ділитися спогадами. Вона тут на поверсі сидить! І вона ще не визначилася! — сказав я.

— Люди завжди

1 ... 54 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Повелителька траєкторій», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Франческа. Повелителька траєкторій"