Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець 📚 - Українською

Читати книгу - "Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Керамічні серця" автора Наталія Ярославівна Матолінець. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 137
Перейти на сторінку:
вас два тижні бігатиму до пекарні, чи до кравця, чи куди скажете. Хоч у сніговію бігатиму.

— Бігатимеш-бігатимеш. Ну давай-но своє шиття й кажи, куди іти.

— То трохи далечко, — мовила Жюссі й зайшлася кашлем так сильно, що на її очах виступили сльози. — На межі з Нижнім містом, — прошепотіла вона, душачи булькотіння у горлі. — Біля ринку Лігу. Там є на розі така крамничка — капелюшна. Ви одразу побачите, бо там більше нема капелюшних. Спитайте тітку Вів. Скажіть, що ви од Жюстіни. Вона все знає, нічого не тра пояснювати. І одразу ж ідіть назад, щоб засвітла! Бо там не те щоб дуже гарне місце гуляти самотою…

* * *

— Я від Жюстіни, — повідомила Канре приземкуватій жінці за прилавком. — Шукаю тітку Вів.

— Ти диви, ще одна! — Та зміряла служку поглядом, довше спинилася на її плащі. — Ти ж не у справі? — з підозрою спитала вона, розсуваючи дешеві капелюхи, якими був завалений прилавок — вочевидь, попередня клієнтка поміряла все, до чого змогла дотягнутись. — Покрути сі.

Канре слухняно повернулася спиною.

— Так у тебе там герб! Служиш у домі вищих?

— Так. Та все ж я від Жюстіни. І мені потрібна тітка Вів.

— Я замість неї. То чого тобі не стає до щастя? Маестр не дає гарної рекомендації? Чи провинилася десь?

— А що тітка Вів може з цим зробити? — спитала Канре, запідозривши, що місце, куди вона завітала, — не проста собі капелюшна майстерня.

— За певну плату мож зробити все, — підтвердила її здогад продавчиня. — Якщо треба, то ми й дурній дівці з села напишемо такі папери, що її у великий дім приймуть на службу. Розрахуватися, правда, недешево буде, бо гарні папери теж не з повітря робляться. Але й великий дім — це тобі не торговкою онде мерзнути. — Жінка кивнула за вікно, де засніжені спорожнілі ятки тулилися попід загорожею ринку Лігу. — То чого тобі?

— Я маю передати це тітці Вів, — повторила Канре й дістала з-під плаща згорток із серветками, а тоді відкрила його на прилавку.

— Гей-гей, обережніше, дівчино! В мене тут товар. — Продавчиня згребла капелюхи вбік. — А, ну то це добре, що ти занесла. Бо Жюстіна твоя винна нам ще прірву грошей. Але скажи, чи гарно їй зараз ведеться?

— Вона занедужала, — відповіла Канре, подумки складаючи шматки мозаїки. — Але дуже поспішала закінчити це для тітки.

— Ой, вона їй така тітка, як і мені, — махнула рукою продавчиня, й вишиті серветки пірнули кудись під прилавок, не встигла Канре й оком змигнути. — Усе, йди вже. В мене робота кипить.

— Я бачу. — Дівчина окинула поглядом захаращену крамницю, котру навряд чи відвідували багато покупців. — То де пані Вів?

— Де-де, нагорі — от де! Захиріла вона щось. Так що йди звідси, поки й сама чого не підхопила.

— Уже йду. Доброго вам вечора.

Дорогою назад дівчина хотіла зазирнути на ринок Лігу, щоб купити меду: Кара завжди купувала мед застудженим в них у домі. А з її авторитетом ніхто не міг посперечатися: виростити трьох молодших сестер за відсутності батьків і не оддати жодну в дім Мамці Роли — таке не кожній під силу.

Проте залізна брама на вході зустріла Канре важким, уже вполовину засніженим замком і перехрещеними ланцюгами, а чоловік, що проходив повз, завважив, що ринок ще з учора не відкривали — через якісь перевірки.

* * *

— Ми жодним помислом не причетні до того, що вчинили наші названі сини, — рішуче повторила маестра Ілонна, сестра Юріт Даль Альвіанні, до котрої Жаррак завітав після того, як вони з супутниками оселилися в домі лалацького судді — батькового знайомого, певна річ.

Чаротворець почувався незручно, коли прийшов з гострими питаннями до тітчиної сестри. Проте її чоловік саме був у від’їзді, а пані залишилася сама вдома. Чекати повернення маестра (прізвище котрого дружина з більш знатного роду так і не взяла) Жаррак не міг.

— Проте Гвеннан та Гіллан обоє жили в цьому домі, так? — спитав він, розглядаючи простору, але бідно обставлену вітальню з вікнами на море. Колись тут, мабуть, розкошували, тепер же, як видно з бідного убранства зали, мусили обмежуватися.

— Ой, та скільки вони тут жили… — відмахнулася маестра, зиркаючи у вікно й собі. — Мали хороший спадок по матері. Їхня мати — то була племінниця мого батька, котрий загинув три роки тому, хай сади йому небесні пахтять… Ми взяли їх ще дітлахами до себе, Гвенна й Гілла, аби опікати й аби вони по дурості не розтратили все, що їм перейшло від батьків. Бо знаєте, як воно — коли діти, ще й хлопчаки, та раптом запопали грошей? Вони ж би всього збулися — тільки так! Ото ми трохи за них і взялись…

— Артефакт Мерселлі — це теж ви їм вділили? — спитав Жаррак, роздивляючись вицвілі візерунки під стелею, котрі оторочували вітальню тонким плетивом. Мальовані квіти вилися над вікнами.

— Ми мали дати дітям щось хороше. — Маестра Ілонна випросталася, мовби хотіла захиститися випнутими грудьми. — Мій батько отримав той артефакт у чесній дуелі. Я подарувала названому синові. Не було в цьому порушення. Нічого, що ображало б честь та гідність, пане Престе.

Жаррак знав, що це так. Формально чаротворець міг ставити на кін у дуелі і свій артефакт, і свою маєтність, і будь-що у своїй владі. Та тільки найбільші шаленці ризикували родинною зброєю. Проте зазирнути в минуле й дізнатися, що насправді сталося, не вийде. Тож Жаррак просто відповів:

— Той артефакт убив його, вашого Гілла.

— Ні. Ви вбили його, великий маестре, — озвалася жінка, проте тут же спохопилася: — Ми усвідомлюємо, що була така необхідність. Розуміємо, що ви прийняли рішення в критичний момент. Якби ми тільки вчасно зрозуміли, куди це все веде… Гілл і Гвенн були такими розумниками! Вірите? Вони були дуже вмілими. Чи ж я могла знати, що той артефакт…

— Я зрозумів, — обірвав її Жаррак, роздратований запопадливістю і

1 ... 54 55 56 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець"