Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Мураха у скляній банці. Чеченські щоденники 1994—2004 рр. 📚 - Українською

Читати книгу - "Мураха у скляній банці. Чеченські щоденники 1994—2004 рр."

318
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мураха у скляній банці. Чеченські щоденники 1994—2004 рр." автора Поліна Вікторівна Жеребцова. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 193
Перейти на сторінку:
показала на дівчину, що танцювала. — Але я візьму оцю! — і я ткнула пальцем у закутану жінку.

— Чому? — запитав Дух.

— Вона краща. Я бачу.

Він віддав мені табличку, усміхнувся, і я прокинулась.

Поля

29.06.

Учора гриміла гроза. Дув вітер. Ми ховалися з Буратино у Вандамовій буді. Ці дні ми там торгували. Але сьогодні Вандам на роботу, здається, прийде.

А кумасі пліткують на ринку, аж слину пускають. І все про мене. Буратино пригощав солодкою водою та булками. Так що всім довкола було про що балакати.

О, Буратино! Славний чеченець із м. Урус-Мартана. Смішний і хоробрий. Неодружений. Він захоплюється йогою та карате. Вірить у духів води й сонця. Я купила в нього касету VIVA ENIGMA VANIA. Під неї медитую.

А Вандам учора підходив до нас — побачив, що ми подружились, і злиться. Ніколи не забуду вчорашній дощ. Я пищала від грому та блискавок. Вони сипалися на наш ринок, здавалося, з волі Зевса. А Буратино бігав під дощем і збирав свої касети.

09.07.

Була 7-го числа в лікаря Лялечки. Забрала кілька наших книжок. Він розповів мені про нову медитацію.

Дивних дівчат у нашому торговельному ряді додалося. Вони без хусток і сильно нафарбовані. Дві весь час ошиваються біля Буратино. Ми прозвали їх Ящірка й Рижуха. Ящірка ходить у зеленому, їй років шістнадцять. Чорнява. Рижуха трохи старша, фарбується в руде, синьоока. Теж чеченка.

Вони вже з Буратино ночували! Про що він похвастав хлопцям із торговельного ряду навпроти. Вони повії!

Учора я йшла повз стіл, де торгує Буратино: він притискав до себе Ящірку, а та голосно, заклично сміялась.

Наше місце на ринку було сьогодні зайняте, і ми торгували біля тітоньки Кусум. Старенька захищала мене від нападок «мисливців» — ті так і норовили знайомитись і підсилати рідню, бачачи мене у великій хустці.

Тітонька просить звернути увагу на її сина Абдуллу. Боже, як набридли! Вона вмовляє мене — каже, у мене буде багато золота й суконь. Та я пам’ятаю:

Те прекрасне вбрання, що із грубих тканин.

Ти за одягом судиш? Оманливий він!

Нізамі

11.07.

Буратино цілий день теревенив з Ящіркою та Рижухою.

Але книжки не забув: приніс мені «Багатство позаземних ресурсів», «Всесвіт», «Дивовижну гравітацію».

З Ді Капріо вийшов інцидент. Ми з цим хлопцем-чеченцем гралися — зазвичай стріляли одне в одного зі шприців водою та з водяних пістолетів.

І раптом сьогодні з’являється цей вищезгаданий і мене та мою маму обливає з голови до ніг. Кухоль на півтора літра! Я, звичайно, за таку зухвалість на нього накричала, і ми посварились. Але надвечір знову стали гратися.

А вчора з ряду, де торгує чоловік нашої сусідки, багатодітної Фатими, приходили мама й сестра іншого хлопця-чеченця (він теж увесь час мене водою поливає, грається). Просили мене за дружину! Йому, хлопцеві, 15 років! Ми дали йому прізвисько Малюк. Моя мама посміялась і сказала, що ще рано.

Буратино дізнався, що я зву його Буратино, і образився страшенно. Ага. Але потім заспокоївся і придумав мені прізвисько Цибуліно.

Ішов дощ і знову поливав нас усіх!

Бачили російського хлопця Дімку (дружка Кассі). Він збирає пляшки на ринку і здає. Так його родина купує хліб!

Бувай.

12.07.

Виявилося, що в Буратино є дружина! Який брехун (усім на ринку розповідав, що немає)! Ми будемо звати її Мальвіна. Вона — худенька скромна чеченка з великими очима. Є син, маленький.

Сьогодні Буратино купив синові кепку. Дуже гарненьку. Мені так прикро, що він, на жаль, такий дорослий. І такий побрехунчик! Але, попри все, він мій друг!

Бачила злодюжок Мурзилку та Вужа. Вуж став підпрацьовувати вантажником. А Мурзилка й далі краде. Мама і я подорікали їм, як змогли. Вони швидко відкланялися.

P. S. Вітчим Руслан удома. Знову не має роботи. Коли він не заробляє грошей, він соромиться їсти. Тільки чай п’є. Нічого не їсть. Він вважає, що, якщо чоловік не може принести в дім їжу, він має не їсти. Хоч як його мама вмовляє, він наполягає на своєму. Упертий! Чеченець!

Поля

13.07.

Мама познайомилася з Ящіркою та Рижухою. Вони попрохали в мами грошей на пиріжок. Мама дала. Вони розповіли по секрету, що були заміжні, а тепер нікому не потрібні й займаються надавнішою професією. Мають «хазяйку». Вона збирає таких дівчат і підсилає до чоловіків на ринку. Вони віддають «хазяйці» всі гроші, а вона трохи розподіляє їм на їжу — скільки сама вважає за потрібне. Вони весь час голодні й дуже худі.

Яке страшне життя!

P. S. Мій вітчим запевняв, що в будинок учора влетіла блискавка і він її бачив. Але вона не завдала йому шкоди. Тепер він сумний. Він каже, що це знак.

15.07.

Прийшов друг мого вітчима. Отой, що вірить у джинів. Сидить із Русланом, п’є чай. Мама їм бутерброди подає. А вони розсілися, прямо королі, і раді!

Буратино зізнався моїй мамі, що закохався в Ящірку. А вона ж «упала на дно», і, якщо дізнається дружина, Ящірку можуть убити! Її ніколи не дозволять узяти за другу дружину, адже вона «така». А Буратино її жаліє: чоловік бив Ящірку — вона пішла від нього, а рідні не прийняли назад, і вона потрапила до «хазяйки».

Адже в нас дівчата окремо від рідні не живуть — це ганьба! Якщо родина відмовиться від тебе, ти мов прокажений, мов бите скло, і кожен може зробити з тобою будь-що.

17.06.

У Ящірки був день народження! Нам розповів Буратино. Виповнилося «бабусі» 15 років! Вона всього на один рік старша за мене! Мама передала для неї пиріжок із капустою, а Хабіба, яка завжди називала Ящірку повією, потайки передала для неї красиву помаду та шматочок торта.

Стара тітонька Кусум утерла сльозу, але промовчала. А я хотіла щось сказати, але… Посоромилась.

Та я не розумію Буратино. Адже вдома дружина й дитина! А він тягається за… Годі. У неї день народження!

02.08.

Бачили ми сьогодні «хазяйку» цих нещасних дівчат із ринку. Виявляється, крім Рижухи та Ящірки, багато дівчат живе в «хазяйки». Вони називають цю фарбовану, товсту, бридку тітку «мамою». Кошмар!

У дворі дівчина Лунет усім говорить, що днями вийде заміж. А її сестра

1 ... 57 58 59 ... 193
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мураха у скляній банці. Чеченські щоденники 1994—2004 рр.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мураха у скляній банці. Чеченські щоденники 1994—2004 рр."