Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Бог Дрібниць 📚 - Українською

Читати книгу - "Бог Дрібниць"

880
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бог Дрібниць" автора Арундаті Рой. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 58 59 60 ... 96
Перейти на сторінку:
і виразна (донизу під час відпливу, догори під час припливу, коли її підганяла вода з заводей).

Третя третина знову була мілка, з брунатною, каламутною водою. Там було повно водоростей, вертлявих вугрів і грузького мулу, який чавився поміж пальцями ніг, наче зубна паста.

Близнюки самі плавали тепер, як тюлені, і кілька разів уже перепливали під наглядом Чако ріку туди й назад; поверталися, ледь дихаючи і косячи очима від напруги, з камінцем, прутиком або листком у руці: то був речовий доказ, який свідчив про перемогу. Проте середина поважної ріки і протилежний берег були явно не тим місцем, де варто тинятися, бавитися чи вивчати щось нове дітям. Еста з Рахеллю визнавали за другою і третьою третинами Міначала право на відмінність, на яке ті цілком заслуговували. Так чи так, переплисти на той берег було нескладно. От переправити туди човен з речами (щоб можна було (б) приготуватися готуватися бути готовими) — завдання значно складніше.

Близнюки глянули понад рікою очима старого човна. Дому Історії з місця, де вони стояли, не було видно. Там, у самому осерді закинутого каучукового маєтку, за прибережними мочарами, була лише темрява, що набрякала час до часу сюрчанням цвіркунів.

Еста й Рахель підняли невеликий човен і піднесли до води. Вигляд у нього був здивований, немов у сивої рибини, яка з глибочіні піднялася на поверхню, бо вкрай потребувала сонячного світла. Його, можливо, треба буде вискоблити і почистити, оце й усе.

Двійко щасливих сердець зметнулися кольоровими повітряними зміями у блакитне небо. Та тут усередину неспішним зеленим шепотом забулькотіла ріка (разом з рибою, небом і деревами).

Старий човен повільно опустився і ліг на шостий східець.

Серця пари двояйцевих близнюків опустилися разом з ним і лягли східцем вище.

Спостерігаючи це видовище, глибокоплавні риби прикривали плавцями роти і тихо посміювалися вбік.

Разом з рікою в човні спливла біла човнова павучиха, трохи поборсалася і втонула. Її біла яйцева камера розірвалася передчасно, і гладеньку поверхню зеленої води всіяла добра сотня крихітних павучків (залегких, щоб потонути, і замалих, щоб попливти); тепер течія мала віднести їх до моря. А далі — до Мадагаскару, щоб започаткувати там новий вид малаяльських плавучих павуків.

Невдовзі близнюки ніби за домовленістю (хоч насправді не перекинулися ані словом) заходилися мити свою знахідку в ріці. Павутина, грязюка, мох і лишайник поволі пливли геть. Чистий човен вони перевернули догори дном і вдягнули собі на голови. Ніби спільний, один на двох, капелюх — щоправда, мокрий, бо з нього знай скрапувала вода. Еста висмикнув з землі червоний прапор.

Невелика процесія (прапор, оса і човен-на-ніжках) рушила добре знайомою стежиною поміж кущами. Вона обходила зарості кропиви, рови і мурашники. Обігнула глибоке провалля кар’єру, де колись добували латерит, а тепер мріло тихе озеро зі стрімкими помаранчевими берегами і густою, в’язкою водою, яку вкривала блискуча плівка зеленого баговиння. Зрадлива смарагдова лука, де множилися москіти і водилася тлуста риба, до якої годі було доступитися.

Стежина, що бігла повздовж ріки, незабаром вивела їх на невелику порослу травою галявину, зусібіч оточену купками дерев; тут росли кокосові пальми, горіхи акажу, манго, білімбі. На краю галявини, спиною до ріки, стояла приземкувата хатина з обмазаними глиною стінами з уламків латериту й дахом під пальмовим листям, який опускався мало не до самої землі, ніби прислухаючись до шепоту, що доносив йому всілякі підземні таємниці. Низькі стіни хатини були того ж кольору, що й земля, на якій вона стояла; здавалося, та оселя постала там завдяки такому собі будівельному насінню: спочатку його просто кинули в ґрунт, а потім воно проросло прямовисними земляними ребрами, що зімкнулися над головою. На маленькому подвір’ї, обгородженому тином з пальмового листя, росли три розхристані бананові дерева.

Човен-на-ніжках наблизився до хатини. Біля дверей висіла незапалена оливна лампа; стіна за нею почорніла від сажі. Двері були прочинені. Всередині панували потемки. На порозі з’явилася чорна курка. Вона зиркнула надвір, а тоді повернулася назад: візит човна-на-ніжках залишив її цілковито байдужою.

Велюти не було вдома. Вельї Паапена — також. Але хтось таки був.

Зсередини долинав і розкочувався самотнім ехом по галявині чоловічий голос.

Той голос викрикував одні й ті самі слова, знов і знов; раз по раз він підносився на регістр вище, а тому звучав дедалі істеричніше. То було прохання до гуаяви, яка збиралася скинути перестиглий плід на землю і наробити там гною.

Па пера-пера-пера-перакка,

енде парамбіль тоораллей.

Четенде парамбіль тоорікко,

па пера-пера-пера-перакка.

(Люба гуа-гуа-гуаяво,

не паскудь у мене, будь ласкава.

Напаскудь о-он там, у мого брата,

люба гуа-гуа-гуаяво.)

Кричав Куттаппен, старший брат Велюти. Нижче пояса він був паралізований. День за днем, місяць за місяцем, поки брата не було дома, а батько працював, Куттаппен лежав на спині і дивився, як минає його молодість, не завдаючи собі клопоту бодай на хвилинку зупинитися і привітатися. Від світання до смеркання він знай лежав і прислухався до тиші, що панувала під купками дерев навколо, з самою лише бундючною чорною куркою до товариства. Куттаппен сумував за своєю матір’ю, Челлою, яка померла в тому ж кутку хатини, де сьогодні лежав він. Її смерть кашляла, харкала, пекла в грудях і спльовувала мокротиння. Мамині ступні, пригадував Куттаппен, померли ще раніше, задовго перед нею самою, і це тоді впало йому у вічі. Він бачив, що шкіра на них зробилася сіра і безживна. Дуже страшно було спостерігати, як смерть поволі повзе нею догори, дедалі вище й вище. Тепер Куттаппен пильно стежив уже за своїми занімілими

1 ... 58 59 60 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бог Дрібниць», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бог Дрібниць"