Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Бог Дрібниць 📚 - Українською

Читати книгу - "Бог Дрібниць"

880
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бог Дрібниць" автора Арундаті Рой. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 96
Перейти на сторінку:
ногами і проймався щораз сильнішим страхом. Час від часу він з надією тицяв у них палкою, яку тримав біля себе в кутку, щоб мати чим оборонятися, якби до хатини припадком заповзла змія. Ніг не відчував узагалі, і тільки завдяки очам міг переконатися, що вони — все ще частина його тіла і таки й справді йому належать.

Після смерті Челли Куттаппена перенесли до її кутка; у його уяві саме той куток пригледіла собі для своїх смертних справ смерть. Один куток — для готування їжі, один — для одягу, один — для скручених сувоями постелей, і один — для вмирання.

Цікаво, скільки йому ще залишилося… а ще цікаво, що люди, які мають у своїх домівках більше, ніж чотири кутки, роблять із рештою. Невже можуть вибирати, у якому кутку вмирати?

Куттаппен небезпідставно припускав, що після смерті матері на черзі тепер він сам. Скоро йому доведеться переконатися, що це не так. Скоро. Дуже скоро.

Іноді (за звичкою, з туги за матір’ю) Куттаппен кашляв так, як кашляла колись мати, і тоді верхня частина його тіла шарпалася, наче щойно впіймана рибина. Нижня частина лежала натомість каменем, ніби чужа. Ніби належала комусь уже померлому, чий дух потрапив у пастку і ніяк не може визволитися.

На відміну від Велюти, Куттаппен був добрим надійним параваном. Він не вмів ані читати, ані писати. Лежав отак на своїй твердій постелі, і його піт змішувався з тринням, що сипалося часом зі стелі. Деколи разом із тринням падали і мурахи чи якісь інші комахи. Бували кепські дні, коли в помаранчевих стін виростали руки й обмацували його, немов лиховісні лікарі, — вправно й без поспіху, вичавлюючи у нього з грудей віддих і змушуючи зойкати від страху. Іноді ж вони з власної примхи відступали, і тоді кімната, де він лежав, робилася раптом неймовірно велика. У такі хвилини його жахало усвідомлення своєї мізерності, і він знову кричав.

Божевілля бовваніло зовсім поряд, немов запобігливий офіціант у дорогому ресторані (підносить запальничку, підливає вина). Куттаппен із заздрістю думав про божевільних, які можуть ходити. На таку оборудку він погодився б без жодних вагань: здорові ноги в обмін на добрий розум.

Близнюки зі стуком поклали човен на землю, й у хатині вмить запала тиша.

Куттаппен ні на кого не чекав.

Еста з Рахеллю штовхнули двері й увійшли. Навіть вони, такі маленькі, мусили трохи пригнутися на порозі. Оса вирішила зачекати надворі і сіла на лампу.

— Це ми.

В хатині було темно і чисто. Пахло рибним каррі і деревним димом. До всього навколо слабкою лихоманкою липла спека. Проте Рахелині босі ноги приємно холодила глиняна долівка. Скручені сувоями постелі Велюти і Вельї Паапена були оперті до стіни в кутку. На шворці висів одяг. Низько підвішена дерев’яна кухонна полиця була заставлена терракотовими горщиками з накривками і ковшами з кокосової шкаралупи; ще там стояли три щербаті емальовані тарілки з темно-синіми обідками. Посередині дорослий чоловік міг випростатися на повен зріст, але ближче до стін доводилося вже пригинатися. Ще одні низькі двері вели на задній двір, де також росли банани, а за ними мерехтіла крізь листя ріка. Там, на задньому дворі, було обладнано столярну майстерню.

І ні тобі ключів, ні креденсів, щоб їх замикати.

Чорна курка вийшла через задні двері і заходилася спроквола порпатися у землі; вітерець ганяв навколо стружки, схожі на біляві кучері. Судячи з її характеру, вона виростала, мабуть, на дієті з залізяччя: гайки та швайки, гвіздочки й кілочки.

— Аййо, мон! Моль! Що це ви собі думаєте? Що Куттаппен уже не людина, а колода якась? — почувся раптом бентежний, безтілесний голос.

За хвилинку очі близнюків звикли до сутіні. Темрява розвіялася, і перед ними, наче лискучий джин з мороку, з’явився на своєму ліжку Куттаппен. Білки очей у нього потемніли і зжовкли. З-під рядна, яке вкривало його ноги, стирчали підошви, зм’яклі від тривалого лежання. Вони ще й досі були блідо-помаранчевого кольору від багаторічного ходіння босоніж по червоній глині. На кісточках у Куттаппена сіріли мозолі від мотузки, якою паравани обв’язують собі ноги, коли лізуть на кокосову пальму.

На стіні позаду нього виднівся благий календарний Ісус із волоссям мишачої барви, помадою на вустах і рум’янами на щоках, а ще — оздоблене коштовним камінням серце, що яскраво палало крізь одяг.

Нижня чверть календаря (та, де вказано дати) нагадувала спідничку з оборками. Ісус у міні. Спідничка з дванадцяти шарів тканини, по одному на кожен місяць року. Жоден не відірваний.

Були там ще й інші речі з Аєменемського Дому, які були або подаровані, або порятовані зі смітника. Багаті речі в убогій оселі. Поламаний годинник, бляшаний з квітчастим візерунком кошик для паперів. Старі чоботи Паппачі для верхової їзди (коричневі, з зеленою цвіллю), все ще з шевськими копилами всередині. Бляшанки з-під печива з розкішними зображеннями англійських замків і дам із турнюрами та пишними буклями.

Поряд з Ісусом висів невеличкий постер, який Крихітка-кочамма забракувала через масну пляму. На ньому було зображено біляву дівчинку, яка зі сльозами на щічках пише листа. Внизу був підпис: «Пишу, щоб сказати: сумую за тобою». Здавалося, це у неї щойно позрізали кучері, які тепер ганяв по Велютиному задньому дворі вітер.

З-під рваного бавовняного рядна на ногах у Куттаппена виходила прозора пластикова трубка і пірнала у пляшку з жовтою рідиною, на яку падав промінь світла з прочинених дверей. Рахель проковтнула запитання, що вже повисло було на кінчику язика, і натомість подала Куттаппенові води, зачерпнувши залізним горням з глиняного глека. Схоже, вона знала, як тут поводитися. Куттаппен підняв голову і напився. Підборіддям скотилося кілька крапель.

Наче професійні дорослі пліткарі на аєменемському базарі, близнюки присіли навпочіпки.

Кілька хвилин усі мовчали. Куттаппена знову поглинули думки про смерть, близнюків — про човен.

— То що, приїхала донька Чако-саара? — запитав урешті-решт Куттаппен.

— Певно, — лаконічно відповіла Рахель.

— І де ж вона?

— Та хто її знає. Десь там.

— Приведете її сюди, щоб я на неї подивився?

— Не можна, — сказала Рахель.

— Чому це?

— Їй не можна бути надворі. Вона дуже тендітна. Ще забрудниться і помре.

— Зрозуміло.

— Привести її сюди нам не дозволять… та й нема там на що дивитися, — запевнила Куттаппена Рахель. — Все таке, як у всіх, — волосся, ноги, зуби… трохи вища за нас, правда, — і то була єдина поступка, на яку вона пішла.

— І тільки? — мовив, умить збагнувши, в чому річ, Куттаппен. — То навіщо вести її сюди, правда?

— Правда, — підтвердила Рахель.

— Куттаппо,

1 ... 59 60 61 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бог Дрібниць», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бог Дрібниць"