Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс 📚 - Українською

Читати книгу - "Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс"

178
0
27.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Прихисток твоєї помсти" автора Розалія Лоренс. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 95
Перейти на сторінку:
Розділ 17.3

Його гаряче дихання лоскотало вухо і збуджувало кожен сантиметр тіла. Я намагалася думати, що йому відповісти та всі розумні думки покинули мене.

Чи він чув щось із нашої розмови?

— Я…

— Ти… — його ніс вводив круги по шиї.

Я втягнула повітря, коли його губи торкнулися шкіри. Ноги підкосилися, і Микита ще сильніше притиснув мене до себе. Різкі вихри почуттів пройшов крізь усю мене й зупинилися нижче. Там де його рука по-власницьки розташувалася.

— Микита… Хтось побачить, — прошепотіла, лякаючись ворухнутися.

— Коли мені сказали, що тебе немає на парі, а, наче, б то пішла до мене… Я ледве не посивів, коли не міг тебе знайти.

Серце стиснулося.

— Вибач, я не хотіла, аби ти переймався.

— Ти просто хотіла моєї швидкої смерті? — випустив усмішку.

— Ні!

— Тсс… Я жартую, бджілко, — прошепотів у місце під самими вухом.

— Чому ти мене так називаєш?

Це питання мучить мене не один день, і я досі не розумію, чому саме зараз наважилася його задати. Разом із ним я забуваю про те, що варто подумати сім разів і один раз сказати.

— Спочатку ти відповідай на моє питання, а потім я.

— Не розумію…

— Розумієш, — несподівано він повернув мене до себе обличчям. — Що ти робила тут із цим покидьком?

Його очі палали, розглядаючи мене з ніг до маківки, від очей і до самого серця. Микита був так спокусливо близько, що відчувала його дихання.

— Він мій брат, — прошепотіла прямо в уста.

— Ні, бджілко. Він покидьок, який і пальцем не поворухнув, коли над тобою знущалися.

Здригнулася від його різких слів.

Я хотіла уникати цього усвідомлення, усвідомлення того, що мій брат насправді не хотів мені допомогти. Боляче чути це від нього й розуміти, яка я насправді наївна.

— Так що ти з ним тут робила?

— Він переживав і хотів мене побачити. Я не могла йому відмовити.

— Чому ти мені не сказала? Це небезпечно зустрічатися самій.

Що я мала сказати? Взагалі сподівалася, що він не дізнається. А тепер, коли знаю, що це була не просто зустріч брата й сестри, стало ще важче розповісти.

— Джан мені нічого не зробить.

— Зробить чи не зробить, я не хочу ризикувати. Якщо не хочеш моєї смерті, то не зустрічайся більше з ним чи будь, із ким сама. Гаразд?

Він так дивився на мене, що я плавилася в його очах, у його обіймах.

— Добре. Вибач… — останнє імовірніше мало два сенси, про який він ніколи не дізнається.

— Не вибачу. Що ти зробиш, аби я пробачив?

— Не знаю… — розгублено промовила.

— А ти подумай і тоді я вибачу. А тепер, бджілко, марш на лекцію, — відпустив і зробив крок у бік.

Не оглядаючись, побігла до університету усвідомлюючи, що він так і не відповів на моє запитання.

Постукавши, попросила вибачення та здивувалася, коли строга викладачка не насварила. Спантеличено поквапилася до Ангеліни.

— Ти де була? Куратор приходив та запитував, де ти. Ти ж мала була до нього піти…

— Ми розминулися. Чому «та» навіть не насварила? — ні я, ні Ангеліна не могли запам’ятати, як її звати.

— Та, Вікторович сказав, що забув, що кликав тебе, і ти, напевно, стоїш біля його кабінету. Навіть перепросив перед нею. Ось вона й не зла.

У серці стало тепло. Микита, навіть не знаючи, чому мене немає, прикрив мене.

З ледь помітною посмішкою розкрила сумку, і я завмерла. Посмішка зникла з лиця. У сумці лежав той конверт. Важко ковтнувши, глибоко вдихнула й дістала записник із нинішнього предмета.

Зрозуміло, що всю пару єдине, про що я думала, це про конверт у моїй сумці і слова брата. Думала і про слова Микити. Про його дотики. Вони бентежили та змушували бажати більшого. Але щоки червоніли при думках про це. Здавалося, що бракуватиме духу, коли Микита перейде до рішучих дій.

І гадки не маю, як же мені просити в нього вибачення. Зготувати щось їсти? Зробити щось власними руками? Що я можу зробити для цього чоловіка, щоб він пробачив.

Доторкнулася до того місця, де його губи торкалися мене. Судомно ковтнувши, я здригнулася, коли продзвенів дзвінок.

— Ну що, ти додому? — жваво запитала Ангеліна.

— Додому?

— Ага, у нас сьогодні тільки дві пари. Ти забула?

— Точно… — дістала сумку й почала збирати речі.

Відчувала підозрілий погляд подруги.

— Ти сьогодні якась задумлива. Усе гаразд?

Підвелася зі стільця та дивлячись на неї знизила плечима.

— Так, звичайно. Ти теж додому? — змінила тему.

Ангеліна мить мовчала та закинув сумку на плече, узяла мене під руку.

— Ні, ще маю йти до бібліотеки. До речі, де наш рибалка? — озиралася в пошуках.

— Мене шукали? Рибонько, можливо, це ти мене шукала?

Обернувшись до нас йшов веселий Діма, а ззаду нього маячив роздратований Артур.

— Ні, яких рибоньок тут немає, рибалка. Тобі варто закинути вудочку в інший ставок, — кинула в нього словесну стрілу.

— Зате на горизонті з’явилася відьма, — так само відповів саркастично всміхаючись.

— Я тебе зараз, як справжня відьма…

— Що відлупцюєш мітлою? Не варто. Мені твоєї розчіски вистачило. Ти точно відьма, якщо можеш нею спокійно розчісуватися.

— Як же ти мене бісиш. Так ну ж, бо ноги в руки й пішли.

— Куди це? — оторопіло підняв брови.

— Куди треба. Ти мій помічник, тож менше питань, — відпустивши мою руку, вона підштовхнула Діму до виходу.

— Рибонько, ти мусиш мене врятувати від цієї відьми, — благав дивлячись на мене щенячими очима.

— Не лізь до неї. Мелісса, класних тобі вихідних.

Махнувши мені, штовхнула Діму в іншу сторону коридору.

— Як чудово, що їх разом поставили старостами й замін старости. Хоча б якщо і йдуть кудись, то разом.

Я усміхнулася, зиркнувши на Артура.

— Чим вони тебе так дратують?

— Своїм існуванням?

Розсміявшись, ми поспішили до виходу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 61 62 63 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс"