Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Портрет Доріана Ґрея 📚 - Українською

Читати книгу - "Портрет Доріана Ґрея"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Портрет Доріана Ґрея" автора Оскар Уайлд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 75
Перейти на сторінку:
Однак воно прийшло до вас у герцогській короні.

— Мені обридло суничне листя на короні[124].

— Воно вам додає приваби.

— Тільки на людях.

— Вам було б важко без того листя, — сказав лорд Генрі.

— А я й не відкидаю жодної пелюстки.

— Але Монмаут має вуха.

— Старість глухувата.

— Невже він ніколи не ревнував?

— На жаль.

Лорд Генрі роззирнувся довкола, ніби нишпорячи очима.

— Чого ви шукаєте? — спитала герцогиня.

— Шишечку з вашої рапіри, — відповів він. — Ви ж її скинули, лаштуючись до бою.

Герцогиня засміялась.

— Та я ще під маскою.

— Звідти ваші очі ще звабливіші, — прозвучала відповідь.

Вона знову засміялася. Зуби її зблиснули між уст, наче білі зернятка в червоній м’якоті плоду.

А нагорі, у своїй спальні, лежав на канапі Доріан Ґрей, і кожна його жилочка тремтіла від жаху. Життя раптом стало для нього таким тягарем, що його несила було зносити. Моторошна смерть бідолашного загонича, якого підстрелили в лісі, мов дикого звіра, здавалася йому прообразом його власної смерті. І він мало не зімлів, почувши ті цинічно-жартівливі слова лорда Генрі.

О п’ятій годині Доріан подзвонив служникові і наказав спакувати речі та щоб о пів на дев’яту була готова двомісна коляса, бо він вечірнім потягом від’їздить до Лондона. Він твердо вирішив жодної ночі не залишатися більше у Селбі, цьому зловісному місці, де смерть ходить серед білого дня, і трава в лісі заплямована кров’ю.

Потім він написав записку лордові Генрі, сповіщаючи, що їде в Лондон порадитися з лікарем і прохаючи його тим часом подбати про гостей. Коли він вкладав записку в конверт, у двері постукали, і камердинер доповів, що з ним хоче побачитися старший гайовий. Доріан спохмурнів і прикусив губу.

— Скажіть, нехай увійде, — буркнув він по хвилі вагання.

Тільки гайовий ступив на поріг, Доріан витяг з шухляди чекову книжку і поклав перед собою.

— Ви, Торнтоне, мабуть, з приводу того нещасливого випадку? — спитав він, беручись за перо.

— Так, сер, — відповів охоронець дичини.

— Цей бідолаха був одружений? Він мав родину? — спитав, аби лише спитати, Доріан. — Коли так, то я не залишу їх у злиднях і надішлю їм грошей, скільки ви вважаєте за потрібне.

— У тім-то й річ, сер, що ми не знаємо, хто він такий! Через це я й насмілився вас потурбувати…

— Не знаєте, хто він? — не вслухаючись, перепитав Доріан. — Себто як? Він що, не з ваших людей?

— Ні, сер. Я ніколи його не бачив. Він скидається на матроса, сер.

Перо випало в Доріана з руки, і серце наче завмерло.

— На матроса? — вихопилось у нього. — Ви кажете, на матроса?

— Так, сер. З усього видно. На руках татуювання, і все таке інше…

— А що-небудь знайшли при ньому? — спитав Доріан, нахиляючись уперед і втуплюючи приголомшений погляд у гайового. — Якісь документи, щоб хоч ім’я його з’ясувати?

— Ні, пане. Лише гроші — трохи — і шестизарядний револьвер. А імені немає. Він, бачиться, особа пристойна, сер, хоч і з простолюду. Ми думаємо, що це якийсь матрос.

Доріан скочив на ноги. В нього майнула божевільна надія, і він гарячково за неї вхопився.

— А де труп? — вигукнув він. — Кажіть хутчій! Я мушу зараз же його побачити.

— Він на Гоум-фармі, у порожній стайні, сер. Люди не люблять таке тримати у себе в хаті. Кажуть, мрець приносить нещастя.

— На Гоум-фармі? Мерщій женіть туди й чекайте там. Скажіть котромусь конюхові привести мені коня… Або ні, не треба. Я сам візьму, так швидше.

Не минуло й чверті години, як Доріан Ґрей уже щодуху мчав довгою алеєю. Дерева примарною кавалькадою пролітали повз нього, і лякливі тіні перетинали йому шлях. Раз кобила шарпнулася було вбік, побачивши білі ворота, і мало не скинула вершника. Він уперіщив її пужалном по шиї, і вона стрілою рвонула вперед, у присмеркову далину, аж камінці випорскували у неї з-під копит.

Нарешті він доїхав до ферми. На подвір’ї стовбичило двоє чоловіків. Доріан скочив з сідла і кинув одному з них повіддя. У найдальшій стайні блимав вогник. Щось наче підказало Доріанові, що труп саме там. Він квапливо підійшов до дверей і вже поклав руку на клямку.

Тоді на мить спинився, відчуваючи, що зараз він на порозі відкриття, яке або поверне йому спокій, або зруйнує життя назавжди. Тоді шарпнув двері на себе і ввійшов.

На купі мішковиння аж у протилежному кутку стайні лежало людське тіло в простій сорочці й синіх штанях. Обличчя мерця вкривала строката хустина. Поряд, потріскуючи, горіла груба свічка, встромлена в шийку пляшки.

Доріана колотило. Він відчував, що йому не стане духу своєю рукою зняти цю хустину, тож гукнув одного з чоловіків.

— Зніміть йому це з лиця. Я хочу глянути на нього, — сказав він, прихиляючись до одвірка, шукаючи опори.

Коли робітник прибрав хустину, Доріан підступив ближче. Скрик радості вирвався з нього. Той, кого підстрелили в гущавині, виявився Джеймсом Вейном!

Кілька хвилин Доріан стояв непорушно, дивлячись на труп. А коли повертався верхи додому, в очах його виступили сльози: тепер уже ніщо йому не загрожує!

Розділ XIX

—Навіщо ви запевняєте мене, ніби хочете стати кращим? — завважив лорд Генрі, занурюючи білі пальці в мідяну чашу з трояндовою водою. — Ви й так сама досконалість. Прошу вас, залишайтесь таким і далі.

Доріан Ґрей похитав головою.

— Ні, Гаррі, я занадто багато вчинив гріхів у житті. Тож я вирішив більше не грішити. І від учора вже почав свої доброчесні вчинки.

— А де ж ви були вчора?

— На селі, Генрі. Я їздив сам і зупинявся в маленькому заїзді.

— Любий мій, — усміхнувшись, мовив лорд Генрі, — на селі кожен може бути безгрішним. Там немає спокус. Тим-то люди, що живуть поза містом, такі вкрай нецивілізовані. Долучитись до цивілізації зовсім не так легко. Для цього є лише два шляхи: один — через культуру, другий — через розпусту. А сільським мешканцям і те, й те недоступне, тож вони й зашкарубли у своїй праведності.

— Культура й розпуста… — повторив Доріан. — Я скуштував трохи одне та інше, і зараз мені аж страшно, як подумаю, що вони так часто супроводжують одне одного… Бо я маю тепер новий ідеал, Гаррі. Я хочу змінитися. І я відчуваю, що вже змінився.

— Однак ви ще не розповіли мені, що то був за доброчесний

1 ... 62 63 64 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Портрет Доріана Ґрея», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Портрет Доріана Ґрея"