Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь 📚 - Українською

Читати книгу - "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі" автора Микола Васильович Гоголь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 130
Перейти на сторінку:
знайду, засоби!” Ну, вже як його приставили на місце і куди саме привезли, нічого цього невідомо. Так, розумієте, і чутки про капітана Копєйкіна канули в річку забуття, в яку-небудь таку Лету[195], як називають поети. Але, дозвольте, панове, отут і починається, можна сказати, нитка, зав’язка роману. Отже, де подівся Копєйкін, невідомо; але не минуло, можете уявити собі, двох місяців, як з’явилась у рязанських лісах шайка розбійників, і отаман цієї шайки був, добродію мій, не хто інший…»

— Тільки дозволь, Іване Андрійовичу, — сказав раптом, урвавши його, поліцеймейстер, — адже капітан Копєйкін, ти сам сказав, без руки й без ноги, а в Чичикова…

Тут поштмейстер скрикнув і ляснув з усього розмаху рукою по своєму лобі, назвавши себе прилюдно при всіх телятиною. Він не міг зрозуміти, як така обставина не спала йому на думку на самому початку оповідання, і признався, що зовсім справедлива приказка: «Російська людина пізнім розумом мудра». А проте через хвилину він тут же почав хитрувати й спробував був вивернутись, кажучи, що, зрештою, в Англії дуже вдосконалена механіка, що видно з газет, як один винайшов дерев’яні ноги таким чином, що від одного дотику до непомітної пружини заносили ці ноги людину бог знає в які місця, так що після ніде й відшукати її не можна було.

Але всі дуже засумнівалися, щоб Чичиков був капітан Копєйкін, і визнали, що поштмейстер сягнув уже занадто далеко. А втім, вони з свого боку теж не спіткнулися, і наведені дотепним здогадом поштмейстера, забралися навряд чи не далі. З числа багатьох у своєму роді кмітливих припущень було, нарешті, одне, — дивно навіть і сказати, — що чи не є Чичиков переодягнений Наполеон[196], що англієць здавна заздрить, що Росія, мовляв, така велика й простора, що навіть кілька разів виходили й карикатури, де росіянин змальований розмовляючим з англійцем. Англієць стоїть і ззаду тримає на мотузці собаку, і під собакою розуміється Наполеон: «Дивись, мов, каже, коли що не так, так я на тебе зараз випущу цього собаку!» — і ось тепер вони, може, й випустили його з острова Єлени, і ось він тепер і пробирається в Росію нібито Чичиков, а справді зовсім не Чичиков.

Звичайно, повірити цьому чиновники не повірили, а втім загадалися і, розглядаючи цю справу кожен сам собі, визнали, що обличчя Чичикова, коли він повернеться і стане боком, дуже скидається на портрет Наполеона. Поліцеймейстер, що служив за кампанії дванадцятого року й особисто бачив Наполеона, не міг теж не признатись, що на зріст він ніяк не буде вищий за Чичикова і що будовою своєї постаті Наполеон теж не можна сказати, щоб занадто товстий, проте й не так, щоб тонкий. Може, деякі читачі назвуть усе це неймовірним, автор теж на догоду їм ладен би назвати все це неймовірним; але, як на лихо, усе відбулося саме так, як оповідається, і тим ще дивніше, що місто було не в глушині, а навпаки, недалеко від обох столиць. А втім, треба пам’ятати, що все це відбувалося невдовзі після славетного вигнання французів. У цей час усі наші поміщики, чиновники, купці, прикажчики і всякий письменний і навіть неписьменний народ зробились, принаймні на цілих вісім років, запеклими політиками. «Московские ведомости» і «Сын Отечества» зачитувались немилосердно і доходили до останнього читця клаптиками, непридатними ні до якого вжитку. Замість запитань: «Почім, батечку, продали мірку вівса? як скористувалися вчорашньою порошею?» — говорили: «А що пишуть у газетах, чи не випустили знову Наполеона з острова?» Купці цього дуже побоювались, бо цілком вірили провіщенню одного пророка, що вже три роки сидів в острозі; пророк прийшов невідомо звідки, в личаках і невкритому кожусі, що страшенно тхнули тухлою рибою, і провістив, що Наполеон є антихрист і держиться на кам’яному ланцюгу за шістьма мурами й сімома морями, але згодом розірве ланцюг і заволодіє всім світом. Пророк за провіщення потрапив, як годиться, в острог, але тим не менше діло своє зробив і скаламутив зовсім купців. Довго ще під час навіть найприбутковіших угод купці, виряжаючись до трактира запивати їх чаєм, гомоніли про антихриста. Багато з чиновників і благородного дворянства теж мимоволі задумувались про це і, заряджені містицизмом, що був тоді, як відомо, у великій моді, бачили в кожній літері, з яких було складено слово «Наполеон», якесь особливе значення; багато хто навіть відкрив у ньому апокаліпсичні цифри[197]. Отже, нічого немає дивного, що чиновники мимоволі задумувались на цьому пункті; проте скоро й похопились, помітивши, що уява їхня вже занадто прудка і що все це не те. Думали, думали, розважали, розважали й нарешті вирішили, що непогано б ще розпитати гарненько Ноздрьова. Тим що він перший виніс історію про мертві душі і був, як то кажуть, у якихось щільних стосунках з Чичиковим, отже, без сумніву, знає дещо з обставин його життя, — то ще спробувати, що скаже Ноздрьов.

Чудні люди, ці пани чиновники, а за ними й усі інші звання: адже дуже добре знали, що Ноздрьов брехун, що йому не можна вірити в жодному слові, ні в найменшій дрібниці, а тимчасом удалися саме до нього. Піди ж ти, порозумійся з людиною! Не вірить у Бога, а вірить, що коли засвербить перенісся, то неодмінно помре; пропустить мимо утвір поета, який, як день, увесь перейнятий згодою і високою мудрістю простоти, а кинеться якраз на те, де якийсь молодець наплутає, наплете, поламає, виверне природу, і йому цей утвір сподобається, і він почне кричати: «Ось воно, ось справжнє знання таємниць серця!» Все життя ні за що має лікарів, а кінчиться тим, що звернеться нарешті до баби, яка лікує зашіптуванням і запльовуванням або, ще краще, вигадає сам якийсь декохт[198] з не знати якої погані, яка бог знає чому уявиться йому саме засобом проти його хвороби. Звичайно, можна почасти вибачити панів чиновників дійсно скрутним їхнім становищем. Тонущий, кажуть, хапається й за маленьку тріску, і в нього немає в цей час розсудку подумати, що на трісці може хіба що проїхатись верхи муха, а в ньому ваги мало не чотири пуди, якщо навіть не цілих п’ять: але не спадає йому в той час міркування в голову, і він хапається за тріску. Так і пани наші вхопились нарешті за Ноздрьова.

Поліцеймейстер ту ж хвилину написав до нього записочку завітати на вечірку, і квартальний у ботфортах, з привабливим рум’янцем на щоках, побіг ту ж

1 ... 63 64 65 ... 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"