Читати книгу - "Чужим життям, Ганна Зюман"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Не затри-и-иму-у-уйся, же-е-рти-и-и охо-о-ота.
Їдальня Кріотського замку
Увійшовши в їдальню, Яна відразу гаркнула на слуг:
— Геть!
Ті миттю вискочили з їдальні, а Бас, кивнувши Альберту, з задоволенням промуркотів:
— Розважа-а-ається.
Тим часом Яна, стягнувши рукавички й наливши собі повний келих, лихо спорожнила його.
— Будеш? — кивнула вона Басу.
— Бу-у-уду-у-у, — примружився кіт.
Через дві години добре п'яна Яна, не менш п'яний кіт і злегка захмелілий герцог Сандр вирішили, що настав час прогулятися.
На спроби Альберта пояснити, що Яні не завадило б переодягтися, Яна послала герцога в дрімучий ліс і почала спускатися вниз сходами, лаючи придурка, який знову зламав ліфт. Натягнувши абияк своє манто, вона випхала кота, що ледь волочив лапи, на ґанок. Слідом випав Альберт, до якого в ту ж мить підскочив переляканий Грег.
— Пане, щось трапилося?
— Усім сховатися, леді п'яна, — шикнув герцог.
Грег виразно кивнув і кинувся всередину двору.
За мить навколо стало неймовірно тихо й порожньо.
— Це хто п'яний? — закричала Яна, намагаючись залізти на кота, від чого той остаточно звалився на землю та голосно захропів. — Слабак, — пирхнула Яна, пинаючи кота. — Навіщо пити, як не вмієш. Альберт, — Яна трохи похитнулася. — Давай сюди коня.
— Ти в цій сукні на коня не залізеш, — Альберт уже вів під вуздечки єдиного жеребця, якого знайшов осідланим.
Яна, придивившись до коня, замислилась.
— А куди всі поділися? Чому засіб пересування тільки один? Я сама гуляти не хочу.
— Народу я наказав сховатись, ти зараз себе не контролюєш.
Яна хотіла обуритися, але не встигла, бо Альберт закинув її на спину коня та сам заліз слідом. Тварина нервово смикнула вухами й попрямувала до воріт.
Поки їхали, Яна співала незнайомі, не дуже мелодійні пісні з дивними, уїдливими ритмами.
Коли Сандр попросив перевести їх, Яна довго реготала, потім спробувала, але Альберт швидко зрозумів, що даремно він це зробив. Все-таки слухати те, що Яна перекладала, треба було на добре п'яну голову, а Альберт був лише захмелілим.
— А куди ми їдемо? — поцікавилася Яна, коли їй набридло співати пісні.
— Не знаю, — здивовано почав озиратися на всі боки Альберт, — кінь сам вибрав дорогу.
— А чи не той це красень, що вчора нас гуляв? — запитала Яна, погладжуючи чорну блискучу гриву.
Кінь тихенько заіржав і прискорив крок.
— Я знаю, де ми, — мало не впавши, сіпнулася Яна.
Альберт теж упізнав стежку, але звук, який він почув, насторожив його.
Яна ж, грюкнувши рукою по шиї жеребця, від чого той слухняно зупинився, хвацько зіслизнула з сідла, й, наче не була п'яною, помчала вперед.
Коли Альберт дістався поляни, Яна вже намагалася зняти з себе сукню.
Водоспад Кай-Рій з гуркотом упускав свої води в озеро. Сонце грало тисячею веселок в уламках його крапель. Від льоду не залишилося сліду.
— Допоможи мені, — обернулася Яна, підставляючи шнурівку корсета.
— Яна, це… — завмер Альберт.
— Гарно, правда? Подумати тільки, ще вчора був скований льодом, а сьогодні така неймовірна міць води. До того ж він теплий. Я вже перевірила, вода тепла. Я обов'язково мушу скупатися.
— Яна, це святе джерело, не можна просто так у ньому купатися.
— Ай, не нуди. Ми вчора в ньому вже викупалися. А сьогодні я хочу скупатися по-справжньому. Ти розв'язуєш?
Альберт, вражений тим, що побачив, машинально розшнурував корсет, і Яна, скинувши все, включаючи спідню білизну, помчала до води.
Не замислюючись, забувши, що вчора вона тут мало не потонула, вона повільно зайшла у воду. Ішла дуже граціозно, м'яко ковзаючи долоньками по поверхні води, немов розмовляючи з нею.
— Іди сюди, — покликала вона, не повертаючись.
Альберт бачив, як її неймовірно потужна сила почала переплітатися із силою озера. Яна по груди у воді підійшла до водоспаду та підставила під нього руки. З її долонь вирвався промінь світла та вдарив у небо.
Але Яна не бачила цього. Адже даруючи силу, вона сама її не бачила і не відчувала.
— Ти йдеш? — почув Альберт крізь гуркіт води, що падала з гори.
— Яна, це погана ідея, — хміль повністю вивітрився з голови, тож Альберт кидався вздовж берегу, не знаючи, що робити.
— Ну як хочеш, — зареготала Яна. — пам’ятай, я пропонувала.
Альберт ясно побачив, як, відійшовши від водоспаду, Яна хитро підморгнула йому, а потім пірнула.
Герцог Сандр завмер.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чужим життям, Ганна Зюман», після закриття браузера.