Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відбір на виживання, або Таємниця 12 Нареченої, Наталка Шевцова 📚 - Українською

Читати книгу - "Відбір на виживання, або Таємниця 12 Нареченої, Наталка Шевцова"

167
0
19.05.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відбір на виживання, або Таємниця 12 Нареченої" автора Наталка Шевцова. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 123
Перейти на сторінку:
Глава 30

Глава 30

Зайшовши до кабінету старшого з братів Лонгартських, Ілберт Смартіс та Сіллі Фарнел відразу ж зрозуміли, чому їхні колеги усе ще не закінчили з обшуком «своїх» кімнат.

Кабінет старшого із братів Лонгартських своїми розмірами легко міг би постидити більшість бачених ними бібліотек.

– Ні хрима собі… – присвиснув Сіллі. – Яких розмірів у нього тоді бібліотека?

– Приблизно таких же, – криво посміхнувся Карвіус, – проте шаф та книг там було набагато більше, аніж тут, – закотивши очі, повідомив він, мимоволі кивнувши при цьому на розставлені на пристойній відстані одна від одної по периметру кімнати три книжкові шафи та дві барні: одна – для вина, друга – для коньяку.

Кожна з книжкових шаф при цьому, немов самотнє деревце на квітковій клумбі, височіла над шкіряними диванами, що стояли по обидва боки від неї, і журнальними столиками, що стояли навпроти них. Барна ж і винна шафи, немов два постових, охороняли величезних розмірів письмовий стіл. До речі, розміри письмового столу нічим не поступалися… більярдному столу, який стояв у центрі кімнати.

Коротко кажучи, це був не кабінет, а мрія практично кожного чоловіка!

Звісно ж, якби це було і усе, що знаходилося в кабінеті, то жодної складності в його обшуку не виникло б. Але це було не усе…

По всьому периметру кабінету над диванами: шість – по горизонталі, та три – по вертикалі – висіли портрети! Усього – сто вісім штук!

– І ви, звичайно ж, почали з портретів, – прикривши очі, похитавши головою й важко зітхнувши, іронічно припустив Ілберт Смартіс.

Карвіус зніяковіло потупився.

– Шефе, я просто подумав, що ніхто не може настільки любити своїх предків, щоб споглядати їх, граючи з друзями в більярд! Я був певен, що цей гад щось ховає в них! – обурено пояснив Карвіус.

– Не виправдовуйся, – криво посміхнувшись, махнув рукою Ілберт Смартіс. – Їх усе одно треба було перевірити. Отже ти усе одно молодець. Як, до речі, ви виявили потайний вхід?

Карвіус знову зніяковіло потупився.

– Випадково, – чесно зізнався він. – Я коли зрозумів, що ми, перевіривши СТО ВІСІМ ХРИМОВИХ КАРТИН, так нічого й знайшли, трохи психонув і в серцях затупав ногами…

Уявивши собі цю картину, Ілберт Смартіс й Сіллі Фарнел ледве стримали усмішки. Що ж до решти, то їм було куди складніше це зробити, бо вони бачили цей грізний танець розлюченого слона, і вже не могли розбачити… І через це, не посміхатися було вище за їхні сили.

– І тут за моєю спиною раптом щось рипнуло, скреготнуло, задзижчало… – анітрохи не ображаючись на своїх людей, а навпаки, розвеселившись разом із ними, з усмішкою продовжував Карвіус.

– Швидше навіть зашелестіло, – поправив його один з магів. – Якби сам не побачив, ніколи б не повірив, що така громадина, – кивнув він на шафу, – може бути піднята вгору настільки тихо та швидко.

– І головне ж, ми відсували його й стукали за ним стіну, і нічого! – вставив другий маг.

– Це тому шефе, ось глянь, яка конструкція хитра, – кивнувши на гвинтові сходи, що йдуть вниз під гострим кутом, додав третій маг. – Саме через це заклинання наповненості й не дало збій, коли ми на нього вплинули!

– Угум, бачу, – кивнув Ілберт, й потім одразу ж скомандував: – Оллі й Танік, залишаються тут доглядати за входом. Карвіус та Сіллі зі мною, інші надходять у розпорядження Болівара.

Як і їхні колеги раніше, незапрошені дослідити потайний вхід агенти дружно розчаровано видихнули.

– Як завжди, – ображено пробурчав один із магів. – Усе найцікавіше дістається начальству.

– Е-ееей! – образився Карвіус. – Але ж саме начальство, тобто я і знайшов цю цікавинку! Отож нічого тут наговорювати!

Чи то засоромлено, чи то тому, що не хотів сваритися з начальством, але маг відразу ж перестав роптати.

– Сходами, певно, часто користувалися, – звернувши увагу на відсутність павутиння та пилу, прокоментував Карвіус.

Спуск виявився недовгим, якихось три витки навколо центрального стовпа, й вони уперлися... у стіну!

– Прикольно! – посміхнувся Сіллі.

– Не бачу нічого прикольного, – роздратовано пробурчав головний дізнавач й подивився на проклятійника. – А ти, Карвіусе?

– Дивлюся, – скануючи пошуковими заклинаннями стіну, озвався той.

Дивився він довго. На думку його шефа, цілу вічність. Нарешті, коли Ілберт Смартіс вже практично упокорився з тим, що їм доведеться піти звідси ні з чим, Карвіус посміхнувся.

– Ага! Є! – задоволено повідомив він й смикнувся було, щоб доторкнутися до замикального заклинання пальцями.

– Ку-у-ди?! – вже майже звичною дією впіймав за руку чергового проклятійника Ілберт. – Та що ж ви усі безголові-то такі! Повернемося до столиці звільню усіх до хримтурсової матері! Шибеники ви отакі! Просто поясни мені, що бачиш? І вкажи світляком де?

– Ось тут, – висвітлив Карвіус невелику ділянку на стіні. – Якщо добре придивитися, то можна побачити прозору павутинку, у центрі якої сидить такий самий прозорий павук. – Ну, я й подумав, що, якщо я… – він осікся, тепер й сам зрозумівши, яку дурість він збирався утнути.

Карвіус був упевнений: зараз він знову почує, що він безголовий. Проте Ілберт Смартіс промовчав: вся його увага була зосереджена на освітленому п’ятачку стіни.

– Треба ж, й справді, павучок, – нарешті задумливо промовив він. – Гаразд, – зробивши кілька кроків назад, вже не задумливо, а рішуче й навіть загрозливо прорік він. – Сіллі, Карвіусе, зійдіть з дороги! А ще краще станьте за моєю спиною. А то зачепить ще!

– Зачепить? – здивовано перепитав Сіллі й здивовано припустив: – Шефе, ти що, стіну вирішив знести?

– Угум, – свердлячи павука поглядом, кивнув Ілберт. Повітря навколо якого вже гуло й вібрувало, насичуючи бойове заклинання силою, що формувалася в його руках.

Сіллі хотів було ще щось сказати, але при погляді на обличчя шефа, що палало рішучістю, усі до одного питання й заперечення застрягли в його горлі.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 67 68 69 ... 123
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відбір на виживання, або Таємниця 12 Нареченої, Наталка Шевцова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відбір на виживання, або Таємниця 12 Нареченої, Наталка Шевцова"