Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Житіє моє, Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова 📚 - Українською

Читати книгу - "Житіє моє, Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Житіє моє" автора Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 69 70 71 ... 279
Перейти на сторінку:
три обхвати, дивний гайочок, де квіти і плоди спокійно висіли по сусідству одне з одним, сад з клумбами, на яких все (от, справді, все) цвіло. Так, це вам не Краухард… Цікаво, як Джо зумів відправити Лючика в таке місце, не маючи рекомендацій? Чи рекомендації все ж були?

Я несподівано для себе зрозумів, що знаю про вітчима навіть менше, ніж про свого покійного батька. В принципі, для чорного це нормально, але дратує — тільки зібрався щось визнати, як обов’язково якась фігня стається. Он, з Гарліком так і не поговорив…

Занурений у свої думки, я зайшов у ворота і завмер з найнедоумкуватішим видом. Певно, саме так почувається леопард, який помилково попав до раю для антилоп. В сквері за воротами метушилися люди (напевне, готувалися до Свят) і вони ВСІ були білі. Абсолютно всі: і учні, і їх викладачі, і та жменька батьків, хто вирішив провести з дітьми Новий Рік, але не став забирати їх додому. Взагалі-то, для освітніх установ рекомендується відношення не більше 50 на 50, але чи то решта вихованців роз’їхалася на канікули, чи то адміністрація не зуміла нашкребти звичайних дітей в потрібній пропорції, але, так чи інакше, навіть сторож коло брами, який зустрічав гостей у прикрашеному блискучими ґудзиками мундирі і форменому кашкеті з великим рожевим бантом, був з білих. Охрініти… Це навіть не вершки, це рафіноване молоко

Варто сказати, що цей момент свого спілкування з Лючиком я якось не продумував. В Університеті всі білі були дорослими, а вдома вони були СВОЇ. Це зовсім не те, що натовп незнайомої дітвори невідомого ступеню розсудливості. Як мені з ними поводитися? Чує моє серце, не обійдеться без істерик! Зробивши пару глибоких вдихів і напустивши в голос стільки меду, скільки лише здатна була витримати луджена студентська горлянка, я підійшов до брами:

— Добрий день. Як мені знайти Лучіано Таміроні?

Добре хоч прізвище згадав, і то тільки того, що Джо мені листи писав.

Сторож подивився на мене з сумішшю розгубленості і підозри, ніби коли страшну здогадку ще не усвідомлено, але вона вже лякає. Мило. А я ж ще нічого не зробив.

— Томас!!! — почувся звитяжний крик, і тої ж секунди у мене на спині повиснув Лючик (а важить він уже так нічо собі).

— Здоров, братику, — відгукнувся я, коли зумів, нарешті, відновити рівновагу. — Ось, приїхав. Не спізнився?

— Якраз вчасно! Підемо, я тебе з усіма познайомлю. — І вже ошалілому сторожеві. — Це мій брат! Він приїхав до мене на свята.

І Лючик потягнув мене лякати народ.

— Це міс Астра, вчитель ботаніки. Мій брат, приїхав на свята!

— Містер Танат, з математики. Брат, на свята!!

— Однокласники. Брат!!!

І всюди, де ми проходили, за нашими спинами повисав шлейф приголомшеної тиші.

— Слухай, ти це, що їм про мене розповідав-то?

— Що ти найкращий чорний маг в Краухарді!

Гм. Будемо сподіватися, що за святковим столом ніхто не вдавиться. Але скверик і гості швидко залишилися позаду, а Лючик тягнув мене далі:

— Зараз ми скажемо директрисі, що ти приїхав, а я потім покажу тобі свою кімнату!

Ну що ж, у гостей буде час прийти до тями, і вирішити, куди бігти. А, яке мені діло до їх інфаркту!

Але без ексцесів все-одно не обійшлося. Ми вже чверть години знаходилися в пошуках невловимої директриси (я мав підозру, що вона теж бігає за нами, але відстає на один поворот), коли з глибини парку з’явився немолодий сивоголовий білий, з великою імовірністю — маг, в дещо старомодному сюртуку і з хустинкою в кишеньці. Він брів, глибоко замислений, не дивлячись у боки, і явно не на свято.

Поведінка Лючика одразу змінилася: він перестав стрибати, поважно взяв мене під руку і тихо пробурмотів:

— Завуч, містер Фокс.

Що ж, деяка боязливість перед очима керівництва була мені зрозуміла — навіть я, безстрашний чорний маг, цим грішив. Взяти, наприклад, Сатала… Тьху, тьху, тьху!

Ми, як виховані люди, підійшли до сивого джентльмена і ввічливо привіталися.

— Містере Фокс, сер, — Лючик був суцільно вихованість, — це мій брат, Томас. Я вам про нього розповідав. Він приїхав святкувати з нами Новий Рік.

Містер Фокс благоволив нас помітити. Реакція була дивною: при погляді на мене, його очі округлилися, а лице спотворила гримаса майже містичного жаху, ніби йому назустріч вийшов ґоул, який ще й говорить. Хай це тривало всього лиш секунду і було частково приховано кучерявою білою бородою, але слова з пісні не викинеш. Дідусь виглядав так, що в труні щасливішими лежать.

Мені аж соромно стало.

— Приємно познайомитися! — я простягнув йому руку, але завуч подивився на неї, як на живу кобру.

Ну, ось і воно, перший непритомний білий. А я думав, головною проблемою будуть діти.

Хоча, ні — варто було мені заговорити, як містер Фокс отямився і, з деяким зусиллям, опанував своїми емоціями. Словом, протягнуту мною руку він все-таки потиснув.

— Томас… е-е? — запитально посміхнувся він.

— Тангор! Томас Тангор, — я намагався не трусити його надто сильно.

— А-а?..

— У нас одна мати.

— Зрозуміло…

Пополотніння потрохи сходило з обличчя містера Фокса.

— Багато про вас чув.

— Мені приємно!

Ви бували раніше в Михандрові?

— На жаль, ні.

— І як вам наше місто?

— Миленько.

Він втупився в мене так, ніби запідозрив в брудному жарті. А що я мав казати? «Нічо так село, правда, борделів замало»? Мудро вирішивши ігнорувати незрозумілі моменти, містер Фокс остаточно прийшов до тями і навіть трошки розпрямив плечі.

— Сподіваюся, ви не залишитесь на банкет? — світським тоном поцікавився він.

— Що, харчів не вистачає? — практично уточнив я.

А! Напевне, він бачив п’яних чорних магів!

— Не турбуйтеся, я не схильний зловживати спиртними!

Принаймні, в такій компанії.

— А його на столі і не буде, — з деяким злорадство повідомив він

— Тим більше, — завжди хотілося знати, чим розважаються білі. — Я можу розповісти анекдот.

— Не треба, — дуже серйозно попросив містер Фокс.

— Не буду, — легко поступився я.

Тут Лючик вибрав за доцільне втрутитися:

— Томас БУДЕ на святі, — з деякими притиском заявив він. — Я говорив про нього з місіс Гемуль, і вона погодилася.

— Вона просто не думала, що він все-таки приїде, — поблажливо посміхнувся Фокс.

Нехарактерно паскудний для білого тип. Що він собі дозволяє про дитині?

— Ви володієте телепатією? — з трепетом в голосі перепитав я, ловлячи його погляд (білих це дуже нервує), — чи у вас настільки близькі стосунки?

— Хто тут розпускає про мене брудні чутки? — життєрадісно проспівав мелодійний жіночий голос. Місцева директриса була молода, симпатична, і при цьому була білим магом, про що однозначно свідчила брошка у вигляді ромашки з гірського кришталю (здається, символ якоїсь із цілительських шкіл). Судячи з напруженості в погляді, її уже сповістили що стається, і вона прибігла усіх рятувати.

1 ... 69 70 71 ... 279
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Житіє моє, Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Житіє моє, Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Житіє моє, Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова"