Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Майстер реліквій 📚 - Українською

Читати книгу - "Майстер реліквій"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Майстер реліквій" автора Крістофер Баклі. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 73 74 75 ... 84
Перейти на сторінку:
Апостоли повитріщалися і мовчки повідкривали роти. Андрій Первозваний знепритомнів.

Дісмас сховався за спинами Конрада і Наткера. Тим часом ландскнехти наблизилися до столу, мелодійно промовляючи євангельські слова:

— І третього дня Магдалина прийшла до порожньої могили, зазирнула всередину і побачила там двох янголів!

Конрад і Наткер «підпливли» до релікварію.

Конрад відкрив кришку і вийняв звідти Святу Плащаницю. Він театрально підняв складену святиню, щоб її всі побачили.

Дісмас стурбовано спостерігав, як Конрад і Наткер дихають ротом, тоді як він суворо наказав обом ні в якому разі цього не робити. У Конрада вже оскляли очі. Наткер незграбно вовтузився, заплутавшись у власному вбранні, під яким була захована Дюрерова плащаниця. Дісмас щосили закашляв, ледь не розірвавши власний стравохід. Це кхе-кхе-кхе висмикнуло обох янголів з наркотичного трансу. Але Наткер все ще продовжував копирсатися у пошуках підробленої плащаниці.

Нарешті він її дістав і вже збирався вкласти у релікварій, як до нього повернувся Конрад. Його лікоть зачепив релікварій і зіштовхнув його зі столу на підлогу. Він приземлився, важко брязнувши. Дісмас заплющив очі і перестав дихати.

Конрад, між тим, блаженно посміхався, наче скидання релікварію на підлогу було частиною стародавнього ритуалу, ознаменованого з неба. Разом із Наткером вони щезли під столом.

Але за мить з'явилися знов і випросталися. Конрад підняв релікварій і поставив на стіл. Дісмас побачив, що кришка вже закрита. Наткер щось шарпав під рясою. Здається, підмінили. Наткер кивнув Дісмасу.

Два янголи полетіли, немов хмаринки назад, до дверей з каплиці. За мить вони щезли. Зроблено. Звершилося. І слава Богу.

Карл і ті апостоли, які лишилися притомними, мовчки витріщалися.

Дісмас дав знак Дюреру: я пішов. Настав час для Іуди зайнятися своїми мерзенними справами.

Дюрер подивився на нього приголомшено: не кидай мене. Карл припинив ридати і повертався до чуття, поклавши голову на плече Дюреру і втупивши у скатертину відсутній погляд.

Дюрер повинен був відбути свій жереб до кінця.

Дсмас тихенько вийшов через ті двері, що вели на балкон, і сказав охороні:

— Я — Іуда. Повинен піти та зрадити Господа. Лишаю двері відчиненими — там досить душно.

— Його високість любить ладан. І до нас також трохи достає.

Він наморщив носа у бік табору на площі.

— Ох і смердять ці паломники!

45. Між нами все скінчено

По дорозі до апартаментів архідиякона Дісмас ледь стримував себе, щоб не зірватись на біг. Єдине, про що він думав, — якнайшвидше забрати плащаницю у Конрада і Наткера і віднести її Караффі.

Він піднявся сходами. Картина, яку він побачив, тяжко вразила його.

У центрі покою стояв Караффа, тримаючи складену плащаницю. Кімната була заповнена його людьми, всі з мечами наголо.

Наткер лежав на спині у калюжі крові. За ним хитав головою Конрад. Очі у Наткера були розплющені і порожні.

— Він би не віддав їм її, — скрушно проказав Конрад.

Заговорив Караффа:

— Як я вже вам казав у замковому дворі, майстре Дісмас, я не гаю часу. Особливо на суперечки з покидьками.

Караффа дав знак своїм людям. Вони схопили Дісмаса, зв'язали йому за спиною руки і кинули на підлогу.

— Ви отримали те, за чим прийшли, — сказав Дісмас. — Відпустіть дівчину. В нас була домовленість.

— Так. Але я служу моєму господарю, а йому дуже сподобалася ваша монахиня. Тому наша домовленість, як ви це назвали, більше не дійсна. На превеликий жаль.

Караффа обмацав свою здобич, погладжуючи її, як кота.

— Вітаю вас, майстре Дісмас. Уявляю, як здивується завтра герцог Карл, коли відкриє порожній релікварій. Хотів би я на це подивитись. Але нас кличе Париж.

Дісмас зрозумів: він не здогадується про підміну.

— Ви людина честі, синьйоре?

— Вища честь — це перемога, майстре Дісмас. І я її здобув.

— Італійська свиня, — прошипів Конрад.

Один з людей Караффи вдарив Конрада ногою в пах. Ландскнехт застогнав і перевернувся на бік.

— Які ж вони некультурні, ці ландскнехти, — зауважив Караффа. — Через відсутність культури вони не мають манер. Шкода. Але це не має ніякого значення.

Він продовжував голубити складену плащаницю.

— Але вони гарні вояки. Я бачив їх у бою. Я розумію, чому саме їх кардинал Альбрехт вирядив супроводжувати вас у вашій місії.

Дісмас пильно дивився на нього.

— Мені, — продовжував Караффа, — також сподобалась сестра Гільдеґарда. Як її звуть насправді? Коли забавляєшся з жінкою, краще називати її справжнім ім'ям. Але «сестра» теж забавно. Я думаю розважитися з нею до того, як це зробить мій хазяїн. Не хочу підхопити його «гірську хворобу».

Дісмас ударив Караффу по ногах. Безглуздий імпульсивний вчинок. Люди Караффи миттю накинулися і били його, доки Караффа не підняв руку — «досить».

Дісмас лежав на боці, скорчившись.

— О, я бачу, до нас приєднався граф Лотар! Яка честь!

Дісмас підвів очі і побачив, що вони схопили Дюрера. Зв'язавши художнику руки, поплічники Караффи кинули його на підлогу поруч з іншими.

Дісмас сів прямо. Дюрер перелякано дивився на нього.

— Я вже подякував майстрові Дісмасу за «переведення», — сказав Караффа. — Тепер мушу віддячити й вам. Без сумніву, ви гарно грали у Тайній вечері. Як і у попередніх метаморфозах.

Дюрер чомусь не зводив очей з плащаниці в руках Караффи.

Той продовжував:

— Ми зустрічались раніше? Певен, що так.

Дюрер глянув на Дісмаса.

— Ні.

— У мене добра пам'ять на обличчя. У Флоренції? Чи у Венеції?

— Я б запам'ятав таку виразну людину, як ви.

Караффа віддав плащаницю своєму помічникові

і низько схилився, наблизивши обличчя до Дюрера. Спочатку він торкнувся пальцями рудого волосся Дюрера, потім намотав пасмо на пальці.

— Яке гарне!

Іншою рукою він дістав кинджал і відрізав пучок волосся.

— На згадку.

Потім приставив вістря кинджала до щоки художника.

— Хіба варто псувати таке прекрасне обличчя? Отже, питаю ще раз: де це було?

— Скажи йому, — втрутився Дісмас.

— У Венеції.

Караффа посміхнувся. Потім торкнувся лезом маківки Дюрера, наче шкільний учитель, який дорікає неслухняному учневі, і підвівся.

— Коли саме?

— Герцог Урбіно і дож відвідували базиліку Санта-Марія Глоріоза деї Фрарі, щоб перевірити, як працює Тіціан над вівтарем «Внебовзяття Пресвятої Діви Марії».

— Пам'ятаю! І що ви робили для цієї картини?

— Я — друг Тіціана.

— Я вражений. А що ж ви робите у Шамбері з цією бандою, вдаючи із себе знатну особу?

— Вони також мої друзі.

Караффа знову нахилився і притис кінчик кинджала під око Дюрера.

— Що ж з вами робити, граф Лотар? Виколоти це око? Або…

Він переставив вістря під друге око.

— Не можу вирішити. Кажіть самі. Яке ви волієте втратити спочатку?

Дісмас заговорив.

— Його звуть Альбрехт

1 ... 73 74 75 ... 84
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Майстер реліквій», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Майстер реліквій"