Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Руфін і Прісцілла, Леся Українка 📚 - Українською

Читати книгу - "Руфін і Прісцілла, Леся Українка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руфін і Прісцілла" автора Леся Українка. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 55
Перейти на сторінку:
й ту втрату пережити.

 

Руфін

Чи пережив би, се ще невідомо.

 

Прісцілла

(подавляє в собі зворушення)

Хіба ж ти вже, Руфіне, не римлянин,

що не стерпів би твердо втрати жінки?

 

Руфін

Ти більше маєш твердості, ніж я,

бо ти й мене готова утопити

для слави християнства.

 

Прісцілла

Я? Тебе?

Хіба ж не я сама тебе просила,

щоб ти мене не проводжав на збори?

 

Руфін

Чи проводжать, чи ні, се мало значить.

Тепер не про таємне товариство,

а про злочин кривавий буде справа

(коли до суду дійде сеє діло),

і чоловік палкої християнки

запевне здасться підозренним владі.

 

Прісцілла

Засуджено недавно християнку,

неначебто за чари, до спаління,

а чоловік її зоставсь безпечний.

 

Руфін

Бо чоловік її формально зрікся

і виявив, що відколи вона

до секти прилучилась, то не стала

всіх шлюбних обов’язків виповняти

супроти нього.

 

Прісцілла

(спустивши очі)

Ти в потребі можеш

те саме виявить про мене.

 

Руфін

Справді

ти думаєш, що я б се міг вчинити?

 

Прісцілла

Але ж ти виявив би тільки правду,

сказавши се.

 

Руфін

Буває часом правда,

якої виявляти не подоба.

Розлуки ми не брали.

 

Прісцілла

Взяти можем.

Се ж навіть не по правді, щоб я мала

вживати твого захисту й опіки,

спокій твій і безпечність наражати,

коли я справді не жона тобі.

 

Руфін мовчки відходить і спирається, закрившись тогою, на п’єдестал.

 

Прісцілла

(підходить до нього і кладе йому руку на плече)

Даремне ти вражаєшся, Руфіне,

я ж тільки те сказала, що повинна б

сказати вже давно, що й ти сказав би,

якби се про сторонніх річ зайшла

в подібній справі.

 

Руфін

(палко)

Ні! Ніколи в світі!

Се, може, в християн такі подружжя,

що тільки й держаться, поки жага

загоду повну має.

 

Прісцілла

Тільки зрада

шлюб християнський розлучити може.

 

Руфін

А справжній - тільки смерть. Авжеж, Прісцілло,

хоч зрадила мене ти для Христа,

та я тебе не зраджу ні для кого

і ні для чого. Я тебе пустив би,

я б не держав тебе в неволі в себе,

якби ти раз мені сказала в вічі:

«Пусти мене, бо ти мені бридкий,

ненавидний душі моїй і серцю».

Ти можеш те сказати?

 

Прісцілла

(з поривом)

Ні, мій друже!

Хоч, може, се була б свята неправда,

але ні серце, ні язик не може

на неї зважитись. О ні, Руфіне!

Хоч би з тобою ми навік розстались,

а серцю був би ти найближчий завжди

з усіх людей.

 

Руфін

З усіх людей «невірних»?

Прісцілло, договорюй все до краю!

 

Прісцілла

(щиро)

Я все договорила. Знаю добре,

що ні до кого серце так не б’ється,

нікому так не вірить без вагання

і ні за кого не болить так тяжко…

 

Руфін

(перебиває з пекучим жалем)

Болить?!…

 

Прісцілла

Ти знаєш… не питай…

 

Руфін

Кохана!

(Пригортає її ніжно, дедалі щільніше.)

 

Прісцілла

(обережно, але твердо визволяється з його обіймів)

Не обіймай мене, Руфіне, так…

Мені ще тяжче від таких обіймів.

 

Руфін

(з болем, вражений, засоромлений)

А! Я забув!.. Ніяк не можу звикнуть,

що ти ж мене зовсім вже не кохаєш!..

 

Прісцілла

Якби се правда, не було б так тяжко…

 

Руфін

Скажи ж мені… я не збагну… для чого,

навіщо мучиш ти себе й мене?

Чи се тобі громада наказала,

чи ваш єпископ шлюб наш розірвав?

Яка страшна сувора сяя віра,

що розлучає жінку з чоловіком!

Молох 27 кривавий в хижих карфагенців,

і той таких жертов не вимагав!

 

Прісцілла

Не вимагає віра сеї жертви,

але моя душа забороняє

мені сей шлюб, поки твоя душа

не може з нею злитись без останку.

Я знаю,- хоч сумна оселя наша,

бо в ній не чутно голосків дитячих,-

сумніш було б, якби дитячу душу

щодня тут катували батько й мати.

Коли б я рано й вечір научала

дитину промовляти отченаш -

я знаю, ти б мовчав, але дитина

завважила б, що все бракує батька

в нас при молитві хатній, і спитала б:

«Чи татко мій - «невірний»?» А коли б

ти перед ларами 28 поставив сина,

як вимага традиція латинська,

що мала б я робити? Я не знаю,

чи я б себе примусила мовчати,

і, може б, син, відданий давній вірі,

«сектяркою» назвав би рідну матір.

І певно б нам прийшлося розлучитись,

коли не тілом, то душею й серцем,

і та любов солодка до дітей,

що людям навіть старощі скрашає,

для нас була б гірка, немов полин,

а для дітей отрутна.

 

Руфін

Може, й так…

То, значить, вже судилося бездітним

мені дожити віку… Ти - єдина

родина в мене. Так невже й тебе

я маю втратити?.. Скажи, Прісцілло,-

якби я не наказував тобі,

а попросив як друг, як твій найближчий,

щоб ти на ті зібрання не ходила,

чи ти послухала б?

 

Прісцілла

Не можна, друже,

нам, християнам, слухати прохання,

бо то ж інакше половина вірних

1 ... 8 9 10 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руфін і Прісцілла, Леся Українка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Руфін і Прісцілла, Леся Українка"