Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Рука Оберона 📚 - Українською

Читати книгу - "Рука Оберона"

206
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Рука Оберона" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 49
Перейти на сторінку:
воно і є.

— Не дуже квапся з такими побажаннями.

— Що ти маєш на увазі?

— Як я зрозумів, він мав дуже мало контактів з Амбером і з рештою вас, враховуючи, що виріс він в Рембо.

— Так, я теж так думаю.

— Фактично, окрім Бенедикта і Льювілли в Рембо, єдиний, з ким він мав контакт, був той, хто вдарив його ножем.

— Блейз, Бранд або Фіона. Мені спало на думку, що у нього, ймовірно, склалося спотворене уявлення про сім'ю.

— Спотворене, — припустив я, — але можливо, цілком виправдане, якщо я розумію, до чого ти хилиш.

— Думаю, що розумієш. Здається можна допустити, що він не тільки боїться сім'ї, але й має зуб на вашу компанію.

— Таке цілком можливо.

— Чи не думаєш ти, що він міг перекинутися до ворогів?

Я похитав головою:

— Ні, якщо він знає, що вони прислужники тих, хто намагався вбити його.

— Але чи так це? Цікаво знати… Ти кажеш, що Бранд злякався і спробував відмовитися від якоїсь там їхньої домовленості з бандою з Чорної дороги. Якщо вони такі сильні, то я хотів би знати, чи не могли Фіона і Блейз стати їх знаряддями? Якщо це так, то я можу уявити собі Мартіна, вишукуючого щось, що дало б йому владу над ними.

— Занадто химерна побудова зі здогадів, — заперечив я.

— Вороги, здається, занадто багато знають про вас.

— Вірно, але у нас була пара зрадників, які могли багато розповісти їм.

— Чи могли вони передати їм все, що за твоїми словами знала Дара?

— Це хороший аргумент, — визнав я, — але важко сказати.

Окрім випадку з Текі, негайно прийшло мені на розум. Однак, я вирішив тримати це при собі, щоб з'ясувати, до чого він хилить, а не видалятися по дотичній. Тому я сказав:

— Мартін навряд чи здатен розповісти їм багато чого про Амбер.

Ганелон з хвилину помовчав, а потім запитав:

— У тебе був випадок перевірити ту здогадку, про яку я тебе питав тієї ночі біля твоєї гробниці?

— Яку здогадку?

— Чи можна підслуховувати за допомогою Карт? — Нагадав він. — Тепер, коли ми знаємо, що у Мартіна є колода…

Настала моя черга замовкнути, поки невелике сімейство хвилинок перейшло мені дорогу зліва направо, показуючи мені язика.

— Ні, — нарешті, промовив я. — У мене не було випадку перевірити це.

Ми проїхали чималу відстань, перш ніж він вимовив:

— Корвін, тієї ночі, коли ви повернули Бранда…

— Так?

— Ти кажеш, що опісля ти перевірив алібі у всіх, щоб з'ясувати, хто ж це тебе вдарив, і що будь-якому з них було б важко викинути такий фокус в даний час.

— Так, — вимовив я.

Він кивнув:

— Тепер ти можеш подумати про ще одного свого родича. У нього може бути відсутня сімейна спритність лише тому, що він молодий і недосвідчений.

Подумки усміхнувшись, я зробив ручкою безмовному параду хвилинок, які пройшли між Амбером і мною.

4

Вона запитала: «Хто там?», коли я постукав, і я їй відповів:

— Корвін.

— Хвилинку.

Я почув її кроки, а потім двері відчинилися. Віала, ростом лише трохи вища за півтора метра, і дуже худенька брюнетка з витонченими рисами обличчя і м'яким голосом. На ній була надіта червона сукня. Її незрячі очі дивилися крізь мене, нагадуючи мені про пітьму минулого, про біль.

— Рендом попросив мене передати, що він трохи затримається, але турбуватися нема чого.

Вона посторонилася і відкрила двері навстіж.

Я не хотів, але зайшов. Я не збирався буквально виконувати прохання Рендома — розповісти їй те, що вже сказав і нічого більше.

Лише коли ми поїхали кожен своєю дорогою, я збагнув, що саме означало прохання Рендома: він попросту попросив мене повідомити його дружині, з якою я встиг обмінятися не більше ніж півдюжиною слів, що він відправився шукати свого незаконного сина, хлопця, чия мати Морганті вчинила самогубство, за що Рендом і був покараний примусовим одруженням на Віаль. Той факт, що цей шлюб виявився вдалим, все ще дивував мене. У мене не було ані найменшого бажання видавати вантаж таких неприємних новин і, заходячи в кімнату, я шукав вихід.

Я пройшов повз погруддя Рендома, встановлене на високій полиці в стіні ліворуч від мене. Насправді я проминув його, перш ніж до мене дійшло, що зображений був справді мій брат. На протилежній стороні кімнати я побачив її робочий верстак. Обернувшись, я вивчив бюст.

— Я й не знав, що ви займаєтеся ліпленням.

— Так?

Оглянувши апартаменти, я швидко виявив інші зразки її робіт.

— Здорово у вас виходить, — похвалив я.

— Спасибі. Чи не присядете ви поки що?

Я опустився у велике крісло з високими підлокітниками, що опинилося більш зручним, ніж воно виглядало. Вона сіла на низький диван праворуч від мене, підібравши під себе ноги.

— Чи не хочете що-небудь поїсти або випити?

— Ні, дякую. Я можу затриматися лише ненадовго. Справа в тому, що Рендом, Ганелон і я трохи збилися зі шляху по дорозі додому, а після цієї затримки зустрілися і поговорили з Бенедиктом. У результаті всього цього Рендом і Бенедикт змушені зробити ще одну невелику подорож.

— Це надовго?

— Ймовірно, на добу, може, трохи довше. Якщо його поїздка сильно затягнеться, він, ймовірно, зв'яжеться з ким-небудь через Карту, і ми дамо вам знати. — Бік мій почав поколювати, і я поклав туди руку, м'яко масажуючи.

— Рендом мені багато розповідав про вас.

Я посміхнувся.

— Ви впевнені, що не хочете перекусити? Це буде неважко влаштувати.

— Він розповів вам, що я завжди голодний?

Вона розсміялася:

— Ні. Але якщо ви були настільки діяльні, як ви стверджуєте, то я вважаю, ви не викроїли часу на їжу.

— Тут ви наполовину праві. Гаразд, якщо у вас завалявся зайвий шматок хліба, він, може, піде мені на користь.

— Чудово! Одну хвилинку.

Вона піднялася і вийшла до сусідньої кімнати. Я скористався нагодою, щоб від душі почухати шкіру навколо рани, де раптово виник убивчий напад свербежу. Я прийняв її гостинність з цієї причини, а частково через відчуття, що я дійсно зголоднів.

Лише трохи пізніше до мене дійшло, що вона все одно не могла бачити, як я накинувся на свій бік. Її упевнені рухи і позбавлені коливань манери послабили мою свідомість її сліпоти. Добре, мене порадувало, що вона була здатна так відмінно нести свій тягар.

Я почув, як вона наспівує мотив балади «Про тих, що борознять води», пісню великого торгового флоту Амбера. Амбер не був знаменитий своїм виробництвом, так само і сільське господарство не було нашою

1 ... 10 11 12 ... 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рука Оберона», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Рука Оберона"