Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі 📚 - Українською

Читати книгу - "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дата Туташхіа" автора Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 122 123 124 ... 238
Перейти на сторінку:
Кізіку. Погані чутки порозпускали. Як послухаєш — самому страшної Що вдієш, треба тікати. Роздобув папірця, нібито я панкіський кістинець, і подався в Картлі. У верхній Картлі вікові ліси. Купив доброго коня й пішов трелювати колоди для шпал. У той час усі шпали від Тифліса до Батумі були дубові. Так ось для отих шпал ми дуб і трелювали.

Тягаю дуб місяців два-три. Нікому й на думку не спадає, що я абраг, платять пристойно, але дуже якось одне з другим не в’яжеться: Бекар Джейранашвілі — і мотика, або Бекар Джейранашвілі — і якийсь там волок для колод! Мені дев’ятнадцяти не було, коли я подався в абраги. Одинадцять років тільки те й знав, що бродити по горах та долинах. Працювати для мене — кара божа. Одвик! Кинути до дідька це трелювання?.. А куди підеш? Аж ось нагода трапилася — я й пішов у Мегрелію. Але спочатку розкажу, що то за нагода.

У тих краях, де я трелював, був маєток князя Амілахварі. Управителем у нього служив якийсь Шалібашвілі, називали його всі Нікого. Подейкували, що злигався, мовляв, він з осетинкою, вдовою грузина. Призначив він їй якось побачення в ростомашвілівських хлівах. І ось тієї ночі лежить Шалібашвілі собі там із своєю коханкою, гріх чинить,— коли це вриваються троє озброєних чоловіків. Шалібашвілі позв’язували руки й ноги і прикрутили до стовпа, а молодицю, його коханку, звалили й перед його очима згвалтували. Той, що був у них за головного, й каже Шалібашвілі: «Я — Дата Туташхіа. Як будеш про свої гріхи розказувати, і про мої не забудь!» Повернулися — та тільки їх і бачили!

Ім’я Дати Туташхіа тоді і в малого, і у великого з язика не сходило. Людей хлібом не годуй — дай попащекувати. Почують на гріш, а наплещуть — не розплутаєш. Ну, а мені що робити? Я захожий, звідки мене бог приніс — ніхто не знає, з-під дубових колод носа не витикаю. Що ж мені — розказувати кожному стрічному, що ми з Датою Туташхіа побратими ось уже кілька років і такого він зроду не допускав і не допустить? Та й без цього — яка його муха вкусила, щоб пертися з Мегрелії в Картлі заради пранцюватої шльондри Шалібашвілі?! А якби я і розказав усе це — хто б мене став слухати? Людям пуста брехенька дорожча за всяку правду.

Як не сталося, подумав я, що пора тікати — саме час. Але прикидаю собі і сяк і так, коли б гірше не вийшло. Почнуть дошукуватися — звідки забрів, та куди подався, та чи не з тими він дружками, що з шалібашвілівською молодичкою жирували. На мені й своїх гріхів висить — не злічити. Лишився. Приїхали з Горі й з Хашурі поліцмейстер, слідчі, конвой. Нишпорять, риються. Нас, робітників, по одному тягають, допитують, показують Шалібашвілі та його осетинці — ті чи не ті? Потупцяли, попригощалися собі на втіху — і прощавайте, люди добрі. Одне я запримітив — ніби й шукали вони, а ніби й не шукали. Та про це опісля розкажу.

Помучився я ще тижнів два, розрахувався, пішов у Хашурі, продав коня, сходив у лазню, вдягнув нову черкеску; купив іноходця, чудовий попався, скочив у сідло за тридцять червінців, гайнув через Сурамський хребет і за два тижні був у Самурзакано. А чому в Самурзакано? Треба було мені там знайти Дату. У нас давно домовленість була, через кого один одного шукати, якщо треба буде. Той Датин чоловік був коваль, він знав, що ми побратими, і про нашу домовленість теж знав. Чекав я його п’ять днів. Прийшов Дата. Мені здалося, що він трохи постарів і журба його гнітить, а так — той самий Дата, що й колись був.

— Ходімо зі мною, наші гори й ліси побачиш,— сказав Дата.

Поїхав я з ним, піднялися ми високо. Гарні місця там — дай боже! Знаєш які?.. У Кахетії, скажімо, женеш гарбу, заберешся в Сігнахі, глянеш звідти на Алазанську долину — і таке побачиш, що злість до горла підкотиться і клубком станс. Отаку велику силу мають тамтешні місця, ніби ходять по твоїй душі, топчуть її та ще й примовляють: де вже тобі до нас, дитинко! А ти візьмеш і, щоб з душі тягар той струснути, виматюкаєш своїх волів, одкашляєшся та й заспіваєш так, що груди колесом здіймаються. Он воно як буває! І де тільки той голос візьметься! І пісня привільна виходить, горда... А в Гурії та в Аджарії поглянеш на гори, долини, на море й небо, і думки твої блискавкою сяйнуть, і схочеться тобі стати спритним, прудким, усіх випередити, всіх перемогти. І пісні в них там високодумні, гордовиті. А в Мегрелії та в Самурзакано піднімешся не дуже й високо, на який-небудь пагорочок, і такий у тебе світ у душі, така що всіх прихильність, брате! Хочеться всіх любити, всіх обдарувати, приголубити. Хоч з коня свого злазь, морду його обіймай і проси вибачення, що верхи на ньому сидів та ще й підгонив. І пісню заведеш тиху, душевну, ніби сидиш біля батьківського вогнища. У кожної місцевості своя душа, а все одно всі місця одним дишуть — красою. У Гурії та Аджарії чоловіка, який від закону по лісах ховається, називають піралі, в Мегрелії та Абхазії — абрагом, а по всій іншій Грузії — качагі. Але суть у них та сама: як ти його не назвеш — піралі, абраг, качагі,— з ним його розум, його рука і людська справедливість, а все разом це і є мужність або, як за давніх часів казали,— звитяга. Які місця обрав абраг, така й мужність його. Тому й називаються вони по-різному, а так люди одним іменем їх охрестили. Зрозуміло чи ні говорю — не знаю, тільки одно правда: тому, хто пішов у абраги, в Грузії скрізь добре, але в усій Грузії не знайдеш місць, кращих за ті, що їх мені показав Дата.

Ходили ми днів десять чи тижнів два. Наполювалися, нагулялися. Настав час, і я розказав йому, що сталося з Шалібашвілі. Дата помовчав, подумав, розвів руками — що ти вдієш — і днів два про те ані слова. На третій день ми вбили козулю, я білував її, Дата коло багаття порався, а тоді й каже:

— Далеченько про мене слава гвалтівника розповзлася!

Я знав, що пригода з Шалібашвілі ці два дні з думки в Дати не сходила і до

1 ... 122 123 124 ... 238
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"