Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Ярмарок суєти - Книга 2, Вільям Текерей 📚 - Українською

Читати книгу - "Ярмарок суєти - Книга 2, Вільям Текерей"

214
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ярмарок суєти - Книга 2" автора Вільям Текерей. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 132 133 134 ... 136
Перейти на сторінку:
в’язницею для державних злочинців. Тепер - музей, відкритий для відвідувачів.

38 - «Мене звуть Норвал» - монолог із трагедії «Дуглас» Джона Гоума (1722-1808), написаної на сюжет шотландської балади, що став хрестоматійним.


39 - «Порадник батькам» - книжка повчальних дитячих оповідань Марії Еджуорт (1767-1849); «Історія Сендфорда й Мертона» - дитяча повість Томаса Дея (1748-1789), прихильника педагогічних ідей Руссо.


40 - Гонт-сквер і Грейт-Гонт-стріт - назви, які Теккерей вигадав, таких площі й вулиці в Лондоні немає.


41 - Під Мінденом, поблизу Ганновера, 1759 р. англійське військо, яким командував Фердінанд Брауншвейзький, розбило французів.


42 - Принц і Пердіта - принц Уельський, майбутній король Георг IV, і його фаворитка, актриса Мері Робінсон (1758-1800), що виконувала роль Пердіти в драмі Шекспіра «Зимова казка».


43 - Брат принца Уельського герцог Йоркський та його кохана Мері Анна Кларк.


44 - Інтимних покоїв (франц.).


45 - Козуей Річард (1740-1821) - англійський придворний живописець і портретист.


46 - Егаліте, герцог Орлеанський - герцог Луї Філіпп Жозеф Орлеанський (1747-1793), батько французького короля Луї-Філіппа; брав участь у французькій революції кінця XVIII ст., за що його й прозвали Егаліте (Рівність). 1793 р. був запідозрений у зраді й страчений.


47 - Король Брут - легендарний завойовник і король Англії.


48 - Іспанський король Філіпп II (1527-1598), був протягом короткого часу чоловіком англійської королеви Марії Тюдор (1516-1558), прозваної Кривавою за жорстоку боротьбу з протестантами.


49 - Шотландська королева - Марія Стюарт (1542-1587), француженка по матері, належала до роду Гізів. Претендувала на англійський трон. З наказу королеви Єлизавети була ув’язнена і страчена.


50 - Великий герцог - Генріх І Гіз (1550-1588), один із найфанатичніших учасників Варфоломіївської ночі (масової різанини гугенотів, яку вчинили католики в Парижі вночі перед святом св. Варфоломія 24 серпня 1572 р.).


51 - Армада - іспанський флот, відомий в історії під назвою Непереможної Армади; 1588 р. Філіпп II послав його до берегів Англії, де він зазнав цілковитої поразки.


52 - Яків І (1566-1625) - англійський король, син Марії Стюарт.


53 - Карл І (1600-1649) - його син, англійський король, страчений під час англійської революції.


54 - Дофіна Марія Антуанетта (1755-1793) - дружина дофіна (наступника), майбутнього короля Людовіка XVI.


55 - Кіберонська справа - Під час першої французької революції, 1795 р., контрреволюційний загін французьких емігрантів з допомогою англійського флоту висів у Бретані на півострові Кібероне і там його розбило революційне військо під командою Гоша.


56 - «Червона книга» - довідник англійської титуловапої аристократії.


57 - ...принц Гел ... приміряє корону свого батька...- Див.: Шекспір, «Генріх IV» (част. II, дія IV, сц. 4).


58 - Ідеться про богословську школу Оксфордського університету та про засновану в роки Реставрації католицьку єзуїтську школу у французькому селі Сент-Ашель.


59 - Летімер Г’ю (бл. 1485-1555 рр.) - протестантський проповідник, спалений на багатті за володарювання Марії Кривавої.


60 - Лойола Ігнатій (1491-1556) - засновник ордену єзуїтів.


61 - «Мандрівники» - назва аристократичного клубу, заснованого в Лондоні на початку XIX ст.


62 - Паштет з гусячої печінки (франц.).


63 - Ми ще добре подумаємо (франц.).


64 - Шкуродерня - так Теккерей та його друзі прозивали школу Чартер-гаус, де вони вчилися, за жорстокі звичаї, що панували там.


65 - Пудрена кімната - так у палацах і аристократичних домах навивалася кімната, де пудрили перуки.


66 - «Брауншвейзьке світило» - король Георг IV. Належав до Ганноверської династії, яка володарювала в Англії з 1714 до 1901 рр. і вела свій рід від курфюрста Брауншвейзького.


67 - Придворне вбрання (франц.).


68 - Цинтія - одне з імен Діани, богині Місяця в римській міфології.


69 - Чарівним (франц.).


70 - «Викрадення локона» - героїкомічна поема Олександра Пона (1688-1744); йдеться про «блискучий хрест» на грудях Белінди, героїні поеми.


71 - Ментенон, маркіза (1635-1719) - фаворитка Людовіка XIV.


72 - Помпадур, маркіза (1721-1764) - фаворитка Людовіка XV.


73 - Регана й Гонерілья - жорстокі дочки короля в трагедії Шекспіра «Король Лір».


74 - Стережіться жінок! (франц.).


75 - Ньюгейт - старовинна лондонська в’язниця, існувала до початку XX ст.


76 - Бедлам - лондонська лікарня для божевільних.


77 - Під Брута (франц.).


78 - Грейз-інн - одна з давніх судових колегій у Лондоні.

1 ... 132 133 134 ... 136
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ярмарок суєти - Книга 2, Вільям Текерей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ярмарок суєти - Книга 2, Вільям Текерей"