Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ігри Немезиди" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 144 145 146 ... 167
Перейти на сторінку:
й помре.

Метнулась на машинну палубу, закрила панель доступу. Дорогою до люка підігнулося коліно. Відкрила люк, зірвала з голови шолом і впала, відсапуючись. Її поле зору звузилось, яскраві іскри заповнили периферію того поля. Раз підвелася, перепочила, ще раз підвелася — та й розпливлася всією вагою тіла по палубі.

«Повідомлення для Джеймса Голдена. Я володію ситуацією заради якогось ширшого визначення поняття контролю», — подумала вона й засміялась. Аж закашлялась, та так довго й тяжко, що ще гірше заболіли їй ребра. І знову напав сміх.

***

На сімдесят першій своїй виправі Наомі бухнулася об стінку. Добряче приболіло. Вона закрила люк, що вів до головного приміщення корабля, позакривала печаті й надягла шолом на свій антивак. Ще й не зафіксувала його як слід і ще й нового п’ятихвилинного відліку не розпочала, як упали її руки. До боків припали. Ні, вона не зробила того свідомо — просто воно так сталось і край. Невиразно якось стривожившись, вона сіла на палубу, спиною притулившись до стінки, й спробувала ворухнути ними. Якщо її спаралізувало чи ще щось таке, то це вже буде зовсім інша в неї ситуація. Був би то дозвіл зупинитись. Але ж ні: руки все ще згинались, і плечі все ще рухалися. Це просто від виснаження. Наразі навіть спроба ковтнути слину була для неї геройський вчинок. Вона заплющила очі, хоч і боялася, що враз провалиться в сон. Але ж від того виснаження вже й заснути годі... То просто посиділа.

Була б у скафандрі батарея, то він, її антивак, незагайно зафіксував-підсумував би всі болячки її тіла. Від зневоднення голова боліла все дужче, так, що аж нудило. Шкіра була попечена, де її, незахищену, палило сонце. Вона й досі кашляла, а відхаркувалося зовсім небагато. І вона так собі зміркувала, що нині її кров складається, чи не в рівновеликих пропорціях, із плазми й токсинів виснаженості.

Ті дві невеличкі її перемоги: двигун і передавач — то ж чи не кінець? Адже опісля її зусилля або зводилися нанівець, або заскладно було їх реалізувати, або ж і те, й те вкупі. Ті повторювачі, що могли б зупинити ядерну реакцію, були або не вмонтовані під час будівництва «Чецемоки», або ж їх запхнули десь поміж двох корпусів, куди добутися годі. Той сенсорний набір, що міг би спричинити фатальну помилку в роботі магнітної камери, коли б наблизився який корабель із наміром порятувати Наомі, — той набір виявився недосяжним — змонтованим десь на зовнішньому корпусі. П’ять чи й шість місць вона могла б удрукувати в комп’ютер, але жодне з них не мало інтерфейсу, а вона не могла щось таке ввести. Час від часу й інші задуми, часом вельми ускладнені, світлячками спалахували в її свідомості. Декотрі з них, либонь, були й досить добрі. Але от біда: надто швидко всі вони згасали в її голові.

Вона таки заснула? Чи то мозок її так спрацьовував: скік сюди, скік туди? Але вона почула голос. Тихіший за її шепіт у тім записі — однак він вирвав її з тієї знебулості.

— Агей, ви там, на «Чецемоці»! Привіт! Це говорить Алекс Камаль, тимчасово зі «Смугача». Наомі? Якщо ти там, я б радий був отримати від тебе якийсь знак. Хотів би я допевнитися, що це справді ти там, перш ніж ми висадимось, аби тебе забрати. Трохи дивно поводиться твій корабель, то ми трохи нервуємось. Ну, а якщо там немає Наомі Наґати? У мене наразі п’ятнадцять торпед націлено на цю «Чецемоцю», отож ви, хто там сидить, ви будьте ласкаві та й переговоріть зі мною!

— Не треба висадки! — мовила вона, хоч і знала: йому не почути її. — Не наближайтеся! Не наближайтеся!

Усе їй боліло. Світ кружеляв перед її очима. Усе давалося так тяжко. Якось зіп’ялася на ноги, а голова пливе. Боялася, коли б не зомліти. І що як вона нахилиться, а вже не випростається? Треба ж було вишукати який-небудь спосіб застерегти Алекса, щоб не наближався, бо міг статися вибух. І байдуже, врятується вона при цьому чи ні. Отже, це добрий її день. На таке вона й не сподівалася, але ж змора... вона така зморена...

Натужно дихаючи, вона востаннє відчинила інженерний люк й заспотикалася до ліфта. А з ліфта — в шлюз.

Розділ сорок п’ятий. Еймос

Дарма що єдина мережа, яка тут працювала, була локалка «Чжан Ґуо», як все ж приємно знову мати робочі ручні термінали! Еймос лежав на дошках, загнаних у вузький простір між двох корпусів. Решту своєї бригади він чув-відчував лиш як тихе дзенькання магнітних клямр та легкий, заспокійливий дух зварювального пальника. Прилад, якого він приєднав до електроенергетичної лінії, показував нуль.

— А як тепер? — спитала Кралюся.

— Нічого.

Промайнуло кілька секунд.

— А тепер?

— Нічого.

Іще секунда. Прилад запищав, індикатор хутко подерся від нуля до позначки вісімдесят дев’ять.

— Є, Кралюсю! — доповів. — Аж під дев’яносто.

— То підключаємо, — сказала вона, й, хоча ручні термінали були налаштовані тільки на аудіозв’язок, він ніби побачив, як вона заусміхалась. Відімкнув амперметр, запшикав ізопінкою дірки, що наробив для проводки.

— Еріку? Якщо ти десь тут, то ми готові продіагностуватись.

— Звісно ж, я тут, — відгукнувся Ерік. — Де б мені ще ходити? Значить, робимо діагностичну прогонку всіх систем. А ви двоє погуляйте десь.

Еймос свиснув раз, а різкі відлунки зробили той свист іще пронизливішим.

— Перервусь на відпочинок. А ви, хлопці, відкрийте отой канал та й зачекайте на мене. Нічого винятково розумнющого не робіть.

Почувши колективно-згідливе покашлювання, Еймос вихопився з того проміжку між корпусами й рушив до панелі доступу, користуючись хапалками для рук і всякими структурними підпорами. Бригада-Б не дуже багато підсобляла, однак робили ті чимало такої простішої роботи, що забирає купу часу. Ну, а Еймос із Кралюсею та Еріком робили корабля здатним полетіти в небо. Хоча досі половина всіх їхніх зусиль ішла на усунення тих неполадок, що на­коїли слуги, невміло намагаючись змусити корабля полетіти. А друга половина зусиль була спрямована на пошуки головної причини нельотності «Чжан Ґуо». Вельми показний зовні, всередині він був зроблений на галай-балай, себто стук-грюк, аби з рук. На машинній палубі Еймос викопав ганчірку, якою чистили обладнання, а після неї відчищав свої пальці й зап’ястя. Пінка: де тонше, там уже й затверділо, тож знімалося воно, мов шкаралупа з креветки.

Обоє дверей шлюзу були гостинно відчинені, й до них приставлено переносний трап. Вікна ангара

1 ... 144 145 146 ... 167
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі"