Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко 📚 - Українською

Читати книгу - "Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко"

850
0
28.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Остап Вишня. Невеселе життя" автора Сергій Анастасійович Гальченко. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 154 155 156 ... 293
Перейти на сторінку:
«вошивих» поший собі теплі тобіки.

Я тут бєдной уже. Харчишки всі вже викакано. Частину (я тобі писав, чи ні?) – вкрадено. Обікрали урочки. Рис украли, карт[опляну] муку вкрало (ось чого жалко!), сало вкрало. Речі на базі були, а харчі звідти я забрав – так воно, спасибі, й облегчило. Якщо можеш, підішли для «поддёржки жолудка». Тільки ж не знаю я, де я буду, доки ти цього листа одержиш. У всякім разі про всяку адресову переміну буду телеграфувати.

Ой, і скучаю ж по тобі, люба моя! Цілую, голублю, люблю! Муркетона цілую. Всіх вітаю. Федоровичів особливо. Що чути про Вячка? Бувай здорова. Цілую і люблю, і жду.

Твій Павл[о]

Лист Остапа Вишні до Маслюченко В. О.

1 січня 1936 р.

1.І.1936 р.

От і новий рік! Високосний! Що ж він нам принесе? Поки що мені він приніс «тупую боль под ложечкой и отсутствие стула». Подарунок, як бачиш, не дуже. А яка велика сила традиції! Ми все ж таки встали і привітали один одного «з новим роком». А Нюра (сестра милосердна) додала: «З новим щастям!» Яка іронія!

Франц Францевич Мазур-Мазов – професор математики Одеського університету, чистопородний німець, у величезних окулярах, сам манісінький, з великим, розумним лобом лежить поруч мене. У його астраханська малярія (до цього він був в Астрах[анському] лагері). Він широко освічена людина, і знає все. Сьогодні він мені розповідав цілий ранок, що і як кожний народ їсть. Говорив, як снідають німці, американці, англійці, французи і т. д. Я признав, що найбільші «недураки» англійці. У них на сніданок от що: біла-біла-біла булка, ріжеться тоненькими шматками, а між тими шматками кладеться дуже-дуже-дуже багато прекрасного масла. Потім це кладеться на сковородку і підсмажується. Потім наливається кава, а в неї дуже-дуже-дуже багато цукру, а зверху дуже-дуже-дуже багато збитих сливок і потім снідається. Так оту булку (а її теж дуже багато) треба сильно в роті держати: така вона розпливається і така вона сама в живіт пливе. А потім беф їдять англійці. Французи теж непогано снідають. І німці теж. Найгірше в усьому світі снідає народ, що зветься лагерниками. У них не подається ніякої булки і ніякого масла. І все це не кладеться на сковородку і не ставиться в піч. А снідає лагерник манну на воді кашу без ніякого масла. І це в кращому разі, коли він у стаціонарі, і коли ним опікаються. Отакі то діла. Я бажаю тобі, щоб ти в новому році снідала щодня, як англійці.

Скука в стаціонарі – семимильна. Читати нема чого. Писати нема охоти. Лежиш і слухаєш, як репетує «новонароджений стахановець» – учора о 10 год[ині] вечора він уперше побачив світ – на Печорі, в лагері. А мати його – українка, з Полтавщини і зветься Маруся. Батько в його поляк. Що з його буде – невідомо. Кричить він сильно, бо бутуз здоровий.

Муретці бажаю, щоб була весела і щоб завжди їй снився «соколадний слон»… Та щоб добре вчилася, бо життя буде цікаве, але складне – треба буде мати розумненьку голову.

У мене на новий рік дике бажання – бути лікпомом. Щоб потім на манір Пушкіна, сказати нащадкам:

«Я тем полезен был Печорскому народу,

Что клизмы нежные ударно водружал»…

Так пиши ж, Варюшенько. Пиши – не забувай мене. Все ж надія на краще, на спільне життя з тобою, на корисну роботу і на відновлення в «образє человеческом» не покидає мене.

Кріпко цілую, люблю й мрію про тебе.

Всім привіт. Федоровичам, Над[ії] Віт[аліївні], Сур[овцевій] Степаненкам і пр. пр.

Цілую, Пав[ло].

Телеграма Маслюченко В. О. до Остапа Вишні

10 січня 1936 р.

10 січня 1936 р. [?], Архангельськ.

Чибью, редакция [газеты «Северный] горняк», Губенко.

Целую. Письма посылаю регулярно. Здоровы.

Лист Остапа Вишні до Маслюченко В. О.

10–11 січня 1936 р.

10.І.36 року. Еджыд-Кырта

Люба моя, дорога!

Лежу в лазареті. Держу дієту. Ну, тут ти ж знаєш – яка дієта – манка, манка й манка. Та 700 гр. молока в день. І все. П’ю каву з молоком. Кава – ячмінна – та, що й ти її пробувала в Кедровому. Сказати, щоб голодно – ні. Сказати, щоб наївся – ні. Та воно й краще. Одне слово, щодня – «суп с мечтой о глухаре» – на перше, а на друге – «воображение о рябчике». Так і живемо. Мені легше. Я не знаю, скільки я тут пробуду, – ще не гонять – думаю – якомога більше. Сьогодні починають мені впорскувати стрихнін – для підняття мого настрою. Коли пощастить пробути тут хоч би з місяців 1 1/2 – є надії, що я таки підремонтуюсь. А це найголовніше, бо останні події й перетурбації зовсім мене прибили. Поки що в моїм стані нема змін. Я – підконвойний, і ніякого з цього боку «движения». Чи довго нас так маринуватимуть, чи ні – нікому невідомо. Все це мене турбує найбільше через те, що навряд чи дозволять мені побачення з тобою, коли б ти мала змогу до мене приїхати. Я вже тобі писав, що я позбавлений змоги сам про це клопотатися. Дозвіл залежить од Чиб’ю, а я знаю, що заяву мою навіть в Чиб’ю не пішлють. Злорадно тільки всміхнеться С[імсон] – (ти його знаєш) й засуне під сукно. Отже, єдина надія на тебе. Тільки я не знаю, яким способом і куди тоді вдаватися. Мені здається, що і в Гулаг і в Чиб’ю. У всякім разі – тобі хоч одповідять, як і що, і ти знатимеш, що робити. Телеграму я твою дістав від 4.І., де ти сповіщаєш про посилку. Чекаю тепер посилку з нетерпінням. Вона надійде якраз тоді, коли вже мені можна буде дещо їсти. Отже, я й підлатаюсь. Я вже тобі писав, що Вол[одя] виїхав на Судострой. Завіз, холера, ремінь для правки бритви, а бритву в мене вкрало. Так що я без бритви.

Листів од тебе нема. Останній, як я тобі вже писав, від 11.XI. Це вже якраз два місяці. Я нічого не знаю, як у тебе робота, як тебе прийняло нове оточення. Мене це турбує сильно. Чи перебралась ти в місто, чи ще й досі на острові. Чи не мерзнете Ви з Мурою? Чи не голодні? Як жалько, що від мого почуття та від моєї любови у вас хоть не теплішає. Жарко було б, коли б воно могло гріти за березові дрова.

Сьогодні тут у нас балакали, що побачення тепер залежать од Гулаг’а. Отже – бий в Гулаг, може ж там таки зглянуться. Я. М. Мор[оз] – ще й досі на Воркуті, повертатиметься звідти ніби аж в лютому. Говорять, що заїде до нас. Розуміється, що я, коли буду тут, домагатимусь з ним побачення і виясню свій стан.

1 ... 154 155 156 ... 293
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко"