Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко 📚 - Українською

Читати книгу - "Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко"

851
0
28.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Остап Вишня. Невеселе життя" автора Сергій Анастасійович Гальченко. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 157 158 159 ... 293
Перейти на сторінку:
і він щось вирішить. Але все це гадки, гадки…

Пришли мені, Варюшко, мундштуків для курить, бо в мене «покрало».

Як Муркетон? Як я за вами скучив уже!

Я ж зовсім не знаю, що з Вячком? Чи маєш ти звідтам хоч які-небудь звістки? Напиши! А взагалі я живу тільки тобою, і не вважаючи на всілякі муки – я все-таки думаю вижити, щоб іще хоч трохи пожити з тобою й з дітьми вкупі.

Од Вол[оді] – нема нічого. Як поїхав – і «точка».

В «Сев[ерном] Горн[яке]» читав про Йосипа Йосиповича – він там і досі. Це ж літом він уже поїде додому. Мені не пише, гад, нічого.

Вітай усіх архангельців. Тебе кріпко цілую і обнімаю, і люблю, і жду. Муркетона обнімаю і цілую.

Твій Пав[ло]

Лист Остапа Вишні до Маслюченко В. О.

3 березня 1936 р.

3.ІІІ.36

Рудник Е[джыд]-Кырта.

Варю, моя голубко дорога!

Дістав я твого листа від 12.І. Прийшов він до мене числа 20.ІІ. Але от з того ще часу був у мене написаний лист, який оце недавнечно тільки спромігся піти, і я задержався писати, доки той лист піде. Лист той я написав ще до одержання твого. Тепер я, слава тобі, господи, вже знаю, хоч приблизно, як тобі живеться і як тобі «грається». Дуже радий, що ти задоволена з роботи над «Талантами». І коли ти почуваєш, що непогано, значить – таки непогано, бо, я знаю, що ти себе не дуже любиш хвалити. Не трапляється в нас «Правды Севера», а як яка й попадеться, то все я дивлюсь, чи нема де твого призвіща. Нема! Дуже мені цікаво, як то там тебе зустріли старі «матерые» актьори руські, бо роля в «Талантах» уже грана й переграна, і на їй пробувались і її творили великі руські актриси. Мене все непокоїть твій «руський язик». Багатенько в тебе я помічав огріхів щодо вимови в балачках по-руському. Я ж теж не дуже в цій справі – а й я помічав. Як же то вже великі знатоки мови? Та ще Островський! Він же такий специфічний «москвич» купецького складу! Звичайно, в сучасній п’єсі було б тобі легше. Ну, коли справилась, та ще й непогано, то я сердечне тебе вітаю й цілую кріпко. Ти в мене розумненька й актриса хороша. Щасти тобі, доле!

Що ж у мене? По-старому! Вийшов з лікарні, як я вже тобі був писав, та й знов мене до планчасті, але я не сиджу в канцелярії, а в механічній майстерні, де «нормирую» роботу. Різні тобі хронометражі і таке інше. Не бере воно мене. Нова для мене робота, робота вона й цікава, і ціла наука є з цього приводу, але засоби тут нікчемні – нема навіть годинника, не кажучи вже про секундомір. Так і кручусь. І таке гаспидське становище, що ходиш, ходиш, ніби робиш, а насправді пшик. Животи мої по-старому, соду їм і полегшення нема. Відпочив тільки. Ввесь час б’юсь, щоб на медроботу. Пишу, пишу в Чиб’ю в санвідділ, та толком і не знаю, чи доходять туди мої заяви, чи ні. Відповіді в усякім разі нема ніякої, але я не теряю надії.

Правне моє становище не змінилось. Там же, в тій таки «підштиковій» команді, під «усиленним» доглядом.

Житуха неважнецька. Дуже скрутно з харчами на руднику. Деремо овес, деремо ячмінь – це каша. Вже пшоно вважається за крупу дуже благородну. Я на больничному.

Трішечки ліпше, маю хоч 20 грам сала (масла вже не дають) та сахару 35 грам на день. Решта – сяк-так, пісне та утле, дуже утле. Посилка твоя підтримала кріпко, бо старі запаси вже чухнули (багатенько таки в мене ж украдено, як я тобі писав). Писав я тобі про газети. Так рідко доводиться держати їх у руках, що жду не діждусь, коли вже від тебе будуть надходить.

Тепер іще отака неприємна новина. Є приказ, щоб усю кореспонденцію адресувати на Кедровий, а звідти уже будуть надсилати по відділах. Так ти адресуй листи й посилки так: Усть-Усинский район, Коми области, почта Кедровый, Печорск[ое] отд[еление] Ухтпечлаг’а, Рудник Еджыд-Кырта – мені. Це значить, що листи неймовірно задержуватимуться, але що ж поробиш. Так хотять!

Я продав піджака свого за 50 крб. Причина? «Во-первых строках» нема за що купити й махорки, а «во-вторых строках» – все одно вкрадуть. Думаю взагалі розпродуватись, що зосталось, не хочу тільки продавати сорочки шкіряної та пім. Пім я і не одягав, бо одібрали б! Лежать у мене на базі в чемодані. Сорочка захована – хожу в усьому казьонному. А валянці мені дав земляк харківський, робітник ХПЗ Степан Петрович Лутченко, хороший чолов’яга, – він завідує мехмайстернею. З ним я тепер і коротаю час – у його їм і все таке інше. Як уранці виходжу з свого «прядильника» – так у його цілісінький день.

Од Володі маю записку. Завідує банею. Скиглить Мар[ія] Ів[анівна] з Кавказу (він пише), бідну, нагнали, як дізнались, де чоловік.

Як там Муркеточка моя рідна? Цілую я її кріпко, хорошу мою. Як Вячко? Чи маєш, що від нього. Ти ж пиши йому про мене, щоб не забував.

По радіо маємо чутки. Але радіо на другій командировці (на моїй нема) – навушники мої там слухають, а мені за це розказують іноді. Хмариться… Що буде?

Не забувай мене, рідна моя, єдина моя втіхо! Хай тобі добре йдеться. Люблю я тебе і дякую, щосекунди з тобою

твій Павло.

Всім привіт.

Лист Остапа Вишні до Маслюченко В. О.

8 березня 1936 р.

8.ІІІ.36. Рудник

Е[джыд]-Кырта

Дорогая моя! Поздравляю с «твоим» днем – 8 марта! Хорошего тебе всего желаю. Я получил посылку с сухарями – спасибо, родная. Получил телеграмму и № 4, 2 и 3 – нет.

У меня без перемен. Здоровье по-старому. Язва моя – пошаливает временами здорово таки. Из телеграммы я понял (она написана очень уж путано), что ты послала в феврале две посылки и 25 рублей. Одна, значит, посылка где-то еще ходит.

Вот что: те 50 рублей, что ты послала в июне 1935 года еще на Вою телеграфом (о них было извещение в Кедровом) – не получены, где-то в Усе они застряли. Есть ли у тебя квитанция. Если есть, зайди в обл[астное] отд[еление] связи в Арх[ангельске] – может быть, что-нибудь сделаешь.

Письмо и посылки пиши теперь по адресу: Усть-Усинск[ий] район, п[очтовое] о[тделение] Кедровый – рудник Е[джыд]-Кырта, мне. Как ты? Очень беспокоюсь за Вас. Тебе за теплые письма – моя любовь и нежность и бесконечная благодарность.

Хлопочешь ли о свидании? Целую крепко тебя и Муру. Всем привет.

Твой Пав[ло].

Лист Остапа Вишні до Маслюченко В. О.

15 березня 1936 р.

15.ІІІ.36

Моя найдорожча! Вчора прилетіло твоє 5. Дуже радий йому і ще радий,

1 ... 157 158 159 ... 293
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко"