Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Лонгфелло. Пісня про Гайавату, Олександр Олесь 📚 - Українською

Читати книгу - "Лонгфелло. Пісня про Гайавату, Олександр Олесь"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лонгфелло. Пісня про Гайавату" автора Олександр Олесь. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 31
Перейти на сторінку:
style="">Пронеслись над Гітчі-Гюмі

З Верхогір’я Громового,

І злякався По-Пок-Ківіс

Грому, гуркоту страшного,

І злякався стріл вогняних,

Стріл Вевесімо страшної,

Затремтів, припав, зігнувся.

 

Кам’яні Червоні Скелі

Раптом блискавка розбила,

Над печерними дверима

Вдарив грім і крикнув гнівно:

«Де тут, де тут По-Пок-Ківіс?!»

І розсипалися скелі,

І звалився на руїни,

Впав лукавий По-Пок-Ківіс,

Баламут і Єнадізі.

Нахилився Гайавата,

Вийняв дух його із тіла

І сказав: «О По-Пок-Ківіс!

Ну, людиною тепер ти

Вже не зробишся ніколи,

Вже не будеш безтурботно

Танцювати і сміятись.

Тільки високо під небом

Будеш плавати, шугати,

Будеш ти Кіню на небі,

Бойовим орлом могучим!»

 

А перекази в народі,

А пісні, казки і досі

Ще живуть про Єнадізі.

І коли в селі зимою

Завірюхи затанцюють

І у димарі вігваму

Заспіває буйний вітер,-

«Се лукавий По-Пок-Ківіс

Так танцює, так шаліє!» -

Кажуть люде між собою.

 

XVIII
СМЕРТЬ КВАЗІНДА

 

 

Слава Квазінда далеко

Розлетілася по світу,

Він суперників не бачив,

Не стрівав для себе рівних.

І лукаве, хитре плем’я

Лютих гномів і пігмеїв,

Лютих духів Пок-Уеджіс

Вбити Квазінда поклало.

 

«Та коли відважний Квазінд,

Всім ненависний нам Квазінд,

Поживе на світі довше,

Все руйнуючи без жалю,

Всі дивуючи народи

Духом-силою своєю,-

Що ж з самими нами буде? -

Говорили Пок-Уеджіс.-

Він розтопче нас, роздавить,

Він підводним лютим духам

Всіх нас кине на поживу!»

 

Так, зібравшись на нараду,

Говорили Пок-Уеджіс

І його поклали вбити,

Так, убити і навіки

Світ позбавити від його.

 

Сила Квазінда і кволість

Тільки в тімені ховались;

Так, його у тім’я тільки

Можна ранити смертельно,

Але зброєю чудною:

Тільки шишкою з ялини.

І ніхто не знав на світі

Тайни дивної сієї.

Знали тільки Пок-Уеджіс,

Знали тільки злі пігмеї,

Як їм ворога згубити.

І з ялин блакитних шишок

По лісах над Такваміно

Назбирали злі пігмеї

І на березі сховали,

На Червоних диких Скелях,

Що звисають над водою.

А самі в кущах засіли

І плавця чекати стали.

 

Се було опівдні влітку;

Не гойдалося повітря,

Нерухомо спали тіні,

І застигла наче річка.

А над нею пробігали,

Сяли іскрами комахи,

І розносилось далеко

Їх дзижчання стоголосе,

Бойові пісні і крики.

Плив по річці дужий Квазінд,

Вниз по річці плив ліниво,

По дрімливій Такваміно.

Спека дня його стомила,

Тиша дня його приспала.

 

І спустився непомітно

Понад ним Дух Сну, Непавін,

По гілках беріз плакучих,

Що схилялись над водою.

Він спустився разом з військом

На чолі незримих духів;

По гілках зійшов Непавін,

Став він бабкою літати,

Став кружляти Деш-кво-ніші

Над плавцем безсилим, сонним.

 

Квазінд чув неясний шепіт,

Мов зітхання тихе сосон,

Мов далекий плескіт моря,

Мов далекий шум прибою -

І відчув удари Квазінд,

Томагауків удари,

Що у тім’я прямо били,

Що уміло керувались

Військом Духів Сну, Непавін.

І від першого удару

Підтяла його дрімота,

А від другого - безсило

Кинув він весло в пірогу,

А від третього покрилась

Вся околиця пітьмою,

І заснув, забувся Квазінд.

 

Так і плив він вниз по річці,

Як сліпий, сидів в пірозі,

Сонний плив по Такваміно

Під зеленими лісами,

Під берізками стрункими,

Мимо засіди пігмеїв,

Мимо табору пігмеїв.

 

А ялин блакитні шишки

Градом з берега летіли,

В тім’я Квазінда летіли.

«Смерть йому!» - почувся голос,

Наглий поклик Пок-Уеджіс.

 

І упав на бік піроги,

І звалився в воду Квазінд,

Головою вниз, як видра,

В воду сонну він звалився.

Перекинулась пірога,

Поплила кудись, безвільна,

Вниз по річці Такваміно.

 

Так могучий Квазінд згинув,

Та ім’я його ще довго

Береглося у народу.

І коли в лісах зимою

Лютували, вили бурі,

З тріском гнули і ламали

На деревах голих віти,

«Квазінд,- люде говорили,-

Се на огнище збирає

Хмиз сухий для себе Квазінд!»

 

XIX
ПРИВИДИ

 

 

Ой один орел ніколи

Не спускається в пустелі

Над пораненим бізоном,

А за ним летить і другий,

А за другим в синім небі

Зараз з’явиться і третій,

І повітря незабаром

Потемніє, почорніє

Від широких крил орлиних.

 

І біда одна не ходить,

А одна пильнує другу,-

Не пройшло одно ще лихо,

А ідуть уже і другі

І над здобиччю кружляють,

В’ються, наче птахи чорні,-

І від розпачу, скорботи

Білий світ аж почорніє.

 

На похмуру Північ знову

Дужий Пібоан вернувся!

Крижаним своїм диханням

Обернув він воду в камінь

На річках і на озерах.

З кіс струсив він платки снігу,

І поля укрились білим,

Рівним килимом блискучим,

Наче їх зрівняв рукою

Гітчі-Маніто могучий.

 

По лісах у завірюху

Звіролов бродив на лижах,

А в селі, в вігвамах теплих,

Скрізь жіноцтво працювало,

Молотило кукурудзу

І вичинювало шкіри,

А безжурна молодь грала,

Забавлялась, танцювала,

Жваво бігала на лижах.

 

Раз увечері в вігвамі

З Міннегагою Нокоміс

За роботою сиділа

І уважно прислухалась,

Чи не чути, чи не йде ще

З полювання Гайавата.

 

Сяйво огнища лилося,

Червонило їх обличчя

І в очах

1 ... 23 24 25 ... 31
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лонгфелло. Пісня про Гайавату, Олександр Олесь», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лонгфелло. Пісня про Гайавату, Олександр Олесь"