Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Записки скаженої малороски , Мирослава Русава 📚 - Українською

Читати книгу - "Записки скаженої малороски , Мирослава Русава"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Записки скаженої малороски" автора Мирослава Русава. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 55
Перейти на сторінку:

 

Я непомітно послідкувала її прикладу. Нічого в повітрі не змінилось, запах їжі, ледь помітний відтінок поту та немитих тіл, і… запах часнику, що нестерпно різав ніс.

Що їй не сподобалась?

На це питання, коли я задала його перед сном дівчина сказала, що Єлизавета приймає миш'як.

– В якому сенсі? – розгублено поглянула я на хіміка.

– Відчула запах часника від неї? Від тіла починає так тхнути при високій концентрації у ньому миш’яку.

«Миш'як, амоніак, корсети і криноліни...» – блукали у моїй голові думки, але я так і заснула не зумівши вигадати розгадки до цієї задачки.

***

На ранок я вскочила з ліжка повна рішучості.

– Йдемо перевіряти гіпотезу – заявила я, переможно посміхаючись

– Ти хоча б взуйся – позіхнула на те Дарина, перевернувшись на інший бік і схоже навіть не плануючи вставати.

– Ой – розгублено поглянула я на відображення розтріпаної себе у дзеркалі. Короткі русі локони тирчали в усі боки, обличчя було дещо зім’яте, а очі заспані. На самій мені красувалася зім’ята після сну сорочка та просторі селянські штани. А на холодній підлозі і справді стояли босі ноги.

Швидко зібравшись, я пішла на сніданок, де вже сидів Альберт.

– Єлизавета, а чи не знаєте ви чи не мала Оксана останнім часом справ з лихварями?

Пані задумалась

– Так, вона казала, що займала гроші у якогось лихваря, контора якого на Воскресенській вулиці

– А чи вернула вона борг?

Єлизавета тяжко зітхнула:

– Навряд чи встигла – а потім спохватилась – А вам навіщо?

Я до того вже встигла закинути залишки їжі до рота і крикнути «дякую», вибігаючи з їдальні

– І куди ж ти без нас зібралися? – вже через дві вулиці від палацу наздогнали мене Альберт з Дариною.

– До лихваря

– Версію перевіряти? – здогадалася Дарина

– Угу – кивнула я, крокуючи до Воскресенської вулиці

– А думками поділитися не хочеш? – ображено надув губи Альберт

– Усе просто: Оксана не виплатила борг, а отже аварію могли підстроїти... На дівчину міг точити зуба незадоволений лихвар…– обривками видавала я думки не піклуючись чи зрозуміло.

- З чого ти взагалі сюди лихваря прив'язала? - не розуміла дарина.

- Бачила в що була вбрана жертва? - вигнула я бров. дівчина кивнула - На ній було не дешева сукня і кринолін. Звідки в звичайної селянки такі гроші? Зайняла. А займають зазвичай в кого? В лихварів.   

– Але чекай... не клеїться... – Альберт хотів ще щось сказати, але я вже заскочила в невеличке приміщення, яке, судячи з вивіски було конторою лихваря

Я знала, що воно не зовсім клеїться, але не перевірити версію я не могла. Вже не раз під час пошуку розгадки якісь спонтанні здогадки виявлялися правильними, а отже гріх не перевірити.

Я і справді прийшла до цієї думки в ночі, згадавши кринолін Оксани. Вони робляться з китового вуса і явно будуть селянці не по карману, а отже вона мала десь узяти на нього гроші. А от вбити (якщо це справді було вбивство) могли за борг.

Невеличке приміщення зустріло мене напівтемрявою, пилом, майстерно вирізьбленими столом та двома книжними шафами, на полицях яких замість книг стояли дорогі речі: часи, інкрустована дорогоцінним камінням зброя, прикраси... Схоже, відібране майно боржників.

– Доброго дня – без тіні посмішки привітав мене старий жид – чим можу вам допомогти?

– Вітаю – кивнула я і перейшла одразу від слів до справи: – А чи не знаєте ви Оксани, що служить при палаці Потьомкіна?

Старий нахмурився

– Значить знаєте – кивнула я, а у кімнату зайшли Альберт з Дариною.

– Я не маю права розголошувати дані своїх клієнтів – сухо відповів він.

– О, повірте, трупи не ображаються – гірко всміхнувся Альберт

– Трупи? – збліднів лихвар.

– Так, пане, трупи – серйозно обізвалася я – Нам відомо, що Оксана не виплатила вам борг, але не знаємо суми і строків, а отже поки що є всі підстави вважати вас вбивцею – покосилася я на нього крутячи у руках дорогий годинник узятий з полки.

– Я нікого не вбивав, – впавшим голосом обізвався лихвар. – Може, обманював, міг брати більше, ніж потрібно, чи забрати закладене майно, але, клянуся, я нікого не вбивав.

Вбивство – не жарт, і жид це розумів. Переляк на його обличчі описати було складно. Руки тремтіли, очі бігали, наче в птаха, що потрапив в пастку. Навколо панувала напруга, як перед грозою, що тільки-но підкрадалася до горизонту.

У кімнаті стояв незвичний запах, змішаний з вологою гнилого дерева. Задимлене повітря утворювало задушливу атмосферу, і здавалося, що навіть стіни слухають, готові видати таємницю. Лихвар, затиснутий у кутку, весь час повертав голову до дверей, наче надіючись, що з'явиться хтось, хто зможе врятувати його.

– Ви повинні мені вірити! – вигукнув він, його голос звучав розпачливо. – Я лише робив свою справу, ні про що не підозрюючи. Я не той, кого ви шукаєте!

Ось розширена версія фрагмента:

Несподівано мій погляд впав на маленьке віконце з лівого боку від входу. За склом з’явився хлопець, що поспішав, тримаючи в руках корзину. Якась тривога прокралася в мою душу, коли я помітила, що корзина була наповнена пачками вафель, які вчора їла Єлизавета, і склянками, що колись належали мертві дівчині. Вони стали мовчазними свідками чогось жахливого, як мимовільні спогади про зникле життя.

– Вірю, вірю, а чи не підкажете, хто той пан? – запитала я, вказуючи на юнака, що поспішав вулицею, обминаючи калюжі і бруд.

Переклонившись через стіл, жид визирнув у вікно, його обличчя наповнилося новим виразом. Це вже не була тільки страх; в його очах з’явилася якась жорстка рішучість, наче він згадав про щось важливе.

– Це, пані, шахрай, – поморщився старець, забувши про свій страх. – Самого чорта надурить, якщо треба буде.

Він говорив, і в його голосі звучала злість, що піднімалася з самого дна душі. Я відчула, як моя тривога зросла. Хлопець з корзиною рухався далі, а вулиця за його спиною ставала все темнішою, неначе відсторонювалася від світла.

1 ... 34 35 36 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Записки скаженої малороски , Мирослава Русава», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Записки скаженої малороски , Мирослава Русава"