Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Знак Єдинорога 📚 - Українською

Читати книгу - "Знак Єдинорога"

218
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знак Єдинорога" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 48
Перейти на сторінку:
повідомлення про аварію, на місце події відправилася найближча патрульна машина. Там вони виявили дивно одягнену людину, яка надала тобі першу медичну допомогу. Він заявив, що витягнув тебе з розбитої машини, яка впала в озеро. У це можна було повірити, тому що він теж був наскрізь мокрим. Середнього зросту, статура крихка, волосся руде. На ньому був одягнений зелений костюм. Один поліцейський сказав потім, що він ніби вийшов з фільму про Робін Гуда. Невідомий відмовився себе назвати, слідувати за ними і давати будь-які свідчення. Коли поліцейські почали наполягати, він свиснув, і, звідки не візьмись з'явився гарний білий кінь. Невідомий скочив на нього й поскакав геть. Більше вони його не бачили.

Я розреготався. Було дуже боляче, але я не міг втриматися від сміху.

— Будь я проклятий! — Голосно вигукнув я. — Все починає вставати на свої місця.

Білл здивовано втупився на мене, не кажучи ні слова, а потім запитав:

— Справді?

— Схоже на те. Заради того, що я сьогодні дізнався, коштувало отримати удар ножем і повернутися.

— Якась дивна послідовність подій, — зауважив Білл, потираючи підборіддя.

— Згоден, дивна, але я починаю бачити послідовність там, де раніше її не було. Одне це вже окупає все інше.

— І все через хлопця на білому коні?

— Частково, почасти… Білл. Скоро я знову зникну звідси.

— Поки ти нікуди не поїдеш.

— Все одно. Я про ці папери. Краще я підпишу їх прямо зараз, якщо не заперечуєш.

— Добре. Я пришлю їх до вечора. Але не наробити дурниць.

— Повір, з кожною секундою я стаю все обережніше, — заспокоїв його я.

— Сподіваюся, — відповів Білл, закриваючи свій блокнот. — Ну гаразд, відпочивай. З лікаром я все владнаю. Папери сьогодні будуть у тебе але ближче до вечора.

— Ще раз велике тобі спасибі.

Я потиснув йому руку.

— До речі, — мовив він, — ти обіцяв відповісти на моє запитання.

— І правда, обіцяв. Що за питання?

— ТИ ЛЮДИНА? — Запитав Білл, все ще стискаючи мою руку. Його обличчя було таким же, як завжди.

Я хотів посміхнутися, але передумав.

— Ну, не знаю. Хотілося б думати, що так… Але я… звичайно, людина! Що за дурне… а, чорт візьми! Ти ж серйозно питаєш, Білл? Я обіцяв відповісти чесно… — Я закусив губи, секунду подумав, потім відповів: — Я думаю, ні.

— Я теж так думаю, — промовив він і посміхнувся. — Для мене це не має ніякого значення. Я просто подумав, що це може мати значення для тебе — знати, що комусь це відомо, і що цей хтось ставиться до тобі так само, як і раніше.

— Я цього теж не забуду, — вирвалося в мене.

— Ну, до зустрічі!

— До зустрічі!

8

Поліцейський щойно пішов. День закінчився. Я лежав, мені стало краще, і від того, що мені стало краще, мені ставало ще веселіше. Я лежав і розмірковував про небезпеку життя в Амбері. Обох нас — і Бранда і мене — поклали улюбленою сімейною зброєю. Я не знав, кому з нас довелося гірше, але, напевно, йому. Ніж міг дістати до нирки Бранда, а він і раніше був у поганому стані, бідолаха.

До того, як клерк Білла приніс папери, я двічі пройшов, спотикаючись, туди і назад по кімнаті. Це завжди корисно. Оскільки все на мені заживає в кілька разів швидше, ніж у жителів цього Відображення, я знав, що, по ідеї, повинен встати і ходити вже через півтора-два дні. Експеримент показав, що я не помилявся. Правда, рана боліла, в перший раз сильно крутилася голова, але в другій — вже слабше. Ну що ж, це вже дещо. Тому я перебував у гарному настрої.

Кілька разів я розгортав Карти віялом, розкладаючи свої особисті пасьянси, читаючи по знайомих особах не цілком ясні долі, і кожен раз стримуючи себе, пригнічував бажання зв'язатися з Рендомом, розповісти йому про те що трапилося, дізнатися про події у Амбері. Вони ще сплять, кожна година для них — це дві з половиною години тут. Кожні дві з половиною твоїх годин тут рівні семи-восьми для простого тутешнього смертного. Чекай. Думай. Набирайся сил.

І тому, незабаром після обіду, коли небо знову почало темніти, я був весь вичавлений. Я вже розповів молодому накрохмаленому полісмену все, що вважав за потрібне. Поняття не маю, чи повірив він мені, але він був ввічливий, тактовний і скоро пішов. Через кілька хвилин після його відходу все заворушилося.

Отже, я лежав, відчуваючи себе краще, і чекав, що ось-ось зайде лікар Рейлі, щоб перевірити, чи не збожеволів я за час його відсутності. Лежав і оцінював все, що розповів мені Білл, як поєднуються нові факти з тим, про що я знав чи здогадувався, хоча і смутно…

Контакт! Мене випередили. Хтось в Амбері любив вставати зранку.

— Корвін!

Рендом: він був стурбований.

— Корвін! Вставай! Відкрий двері! Бранд опритомнів і кличе тебе!

— Ти стукав у двері? Намагався мене розбудити?

— Аякже!

— Ти один?

— Так.

— Добре. Мене немає в кімнаті. Ти знайшов мене в Відображенні.

— Нічого не розумію…

— Я теж. Я поранений, але не небезпечно. Потім тобі все розповім. Так що з Брандом?

— Він тільки що прокинувся з кольками в боці і сказав Жерару, що повинен негайно поговорити з тобою. Жерар подзвонив слузі і послав його за тобою. Він не зміг розбудити тебе і прийшов до мене. Я тільки що відіслав його до Жерара і передав, що зараз приведу тебе сам.

— Зрозуміло, — промовив я, повільно потягуючись і сідаючи на ліжка. — Вийди куди-небудь, де тебе ніхто не побачить. Я перейду до тебе. Мені знадобиться халат або щось в цьому роді. Я не зовсім одягнений.

— Тоді я повернуся в свою кімнату.

— Добре, давай.

— Через хвилину зустрінемося.

Тиша.

Я обережно звісив ноги, сів на край ліжка і зібрав Карти. Я відчував, що в Амбере не повинні знати про моє поранення. Навіть у нормальні часи не варто демонструвати свою вразливість.

Я глибоко зітхнув і встав, тримаючись за спинку ліжка. Мої тренування придалися. Я задихав нормально і відпустив спинку. Не так вже й боляче, якщо рухатися повільно, не стомлюватися і обмежуватися лише необхідними рухами, щоб вони нічого не помітили. Потрібно протриматися до тих пір, поки мої сили справді не відновляться.

І саме в цей момент я почув кроки, і в дверях з'явилася доброзичлива сестричка, свіженька, симетрична, крутобедра і трохи Чи не хрустка. Від сніжинки вона відрізнялася лише тим, що була схожа на інших сестер, як дві краплі води.

1 ... 34 35 36 ... 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знак Єдинорога», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Знак Єдинорога"