Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Я не люблю каву, Ліна Алекс 📚 - Українською

Читати книгу - "Я не люблю каву, Ліна Алекс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Я не люблю каву" автора Ліна Алекс. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 74
Перейти на сторінку:

– Що?

– Дякую. З ним останнім часом важко буває.

– Це зрозуміло. Не можу уявити, що ви обоє відчуваєте. Звісно, яєчнею тут не дуже допоможеш, але на повний шлунок життя трошки веселіше.

Ми пішли на кухню. Мені видали фартук з ведмедиками, розрахований явно не на домогосподарку. Моєму колись сліпучо-білому комбінезону все одно вже гаплик.

Поки смажилася яєчня з тертим сиром, томатами і кропом замість базиліку, Семі встиг показати мені всі свої малюнки, іграшки й поробки з пластиліну, розповісти про конфлікт поколінь у дитячому садочку між дітьми та вихователькою, яка примушувала їх спати у той час, коли вони більше за все хотіли гратися, пхала несмачну кукурудзяну кашу і забороняла облизувати пальці. У результаті з’ясувалося, що я маю приховані, досі не відомі мені внутрішні резерви, завдяки яким я навіть почала отримувати задоволення від спілкування з хлопчиком. Хоча, можливо, це відбувалося через присутність Кріса, поруч з яким мені і висохлий будяк здавався квітучою трояндою.

Коли ми разом сиділи за столом і наминали сніданок, мені на мить показалося, що ми – справжня сім’я. Було так затишно і тепло в душі. Я відчула себе частиною повноцінної родини, де щиро посміхаються, якщо кажеш щось смішне, не примушують поводитися так, ніби обідаєш із президентом, приймають такою, як ти є.

Поїли, посуд прибрали, Семі одягли.

– Мені треба відвести його до садочку, – сказав Кріс, зав’язуючи шнурки на черевиках хлопчика.

– Не хочу, не хочу, – закапризував той.

– Семі, – чоловік присів перед ним, – ти знаєш, дядьку Крісу потрібно в майстерню. Я маю відремонтувати твою машинку, забув?

– Не хочу, – Семі надув губи. – Смердючка Тім…

– Семі! Не можна так говорити!

Але той гнув своє:

– Смердючка Тім сказав, що я вилупок, бо в мене немає мами.

У Кріса аж вени здулися на шиї. Він узяв племінника за плечі.

– Нікого не слухай. Зрозумів? Той, хто таке каже, наговорює сам на себе. Він слабкий, і тому хоче тебе образити. А ти – сильний і сміливий. У тебе є я. І я розберуся з усіма поганцями.

– І зі смердючкою Тімом?

– Так. У першу чергу зі смердючкою Тімом, – Кріс нахилився до його вуха: – І я дозволяю тобі його так називати. 

Хлопчик трохи повеселішав.

На вулиці я промовила:

– Я піду вже.

Шкода було уходити, так і не з’ясувавши питання, які мене мучили, але і приводу залишатися довше теж не було. Можливо, Крісу потрібен час, щоб пережити втрату, оговтатися і почати наново.

Але неочікувано Семі вхопився за мою руку. Я дивилася поперемінно то на Кріса, то на дитячу долоньку у моїх пальцях і не припиняла дивуватися своїй стійкій підозрі, що дитина явно чула про мене щось хороше. Нічим інакшим я не могла пояснити прихильності Семі до мене протягом цього дивного ранку.

– Ти хочеш, щоб я пішла з вами?

Він кивнув, вклавши другу руку в долоню дядька.

Так, тримаючи за руки хлопчика між нами, ми вирушили.

– Я радий, що ти тут, – зронив Кріс. На серці одразу потеплішало.

Біля дитсадочка ми із Семі тепло порощалися, я отримала дитячі обійми, посміхнулася:

– Нікого не слухай, – повторила слова Кріса. – Ти маєш найкращого захисника на землі.

Коли за Семі зачинилися двері, між нами з Крісом запало мовчання.

– Ти досі не забрала свою машину, – нарешті висловився він.

– Не мала часу.

– Не мала часу чи не хотіла приходити?

– Крісе, – я схрестила руки на грудях, підсвідомо захищаючись, – я втомилася битися об стіну. Не знаю, що ти приховуєш і чому, але я більше не можу грати в одні ворота. Я відступлю, дам тобі час подумати і прийняти рішення. А потім я хочу, щоб ти сказав мені в лице, чи є в твоєму житті місце для мене.

Від Крісової сумної посмішки защеміло серце.

– Ти знову нічого не скажеш, – прикро констатувала я. – Триматимеш у невідомості, допоки я маячітиму тут.  – Боже, мою гордість розплющило до стану калюжі. – Не знаю, навіщо я все це кажу тобі. Очевидно, було помилкою повертатися і шукати тебе, і помилкою були наші стосунки. 

– Валенсія…

– Що – Валенсія? Гадаєш, бігатиму за тобою до скону? Ні! Дарма я одразу тобі не повірила – тобі нічого мені сказати, бо ти просто використав мене. Ти ніколи мене не кохав, ніколи я не була потрібна тобі. Я просто ідіотка. Закохана дурепа.

Я розвернулася і пішла геть. Сил моїх немає більше. Скільки ще я буду принижуватися?

– Ай!

Я врізалась в чоловіка, який наче з-під землі виріс. Той присвиснув:

– Ого, яка краля!

Його обличчя здалося знайомим. Згадала: той, з автомайстерні. Він був у компанії ще одного малопривабливого типа.

– Діку, глянь, це ж та панночка з “мустангом”.

– Боб, Дік, – Кріс швидко обійшов мене, затуляючи від чоловіків. – Що ви тут робите?

– От, вирішили висловити співчуття. Енні була такою гарною дівчинкою, – знущально сказав один.

– Стули пельку, Бобе. Не смій навіть згадувати її ім’я.

– Чого це? – шкірився чоловік. Від нього відгонило потом, перегаром і мастилом. – Твоя сестричка вчасно відкинулася, але залишилася дещо нам винною.

– Мертві не віддають боргів.

– Так, але живі родичі несуть всю відповідальність за боржника.

– Крісе, – влізла я, – що відбувається?

– Валенсіє, не втручайся.

– Яка ж гарна, – зацокав язиком Боб, тицяючи мене в груди пальцями, – у нас такі не водяться. Мабуть, багата штучка.

– Забери від неї руки! – Кріс різко вдарив по його брудній лапі.

Від огиди мені стало зле. Я відступила на крок назад. 

– Не кип’ятися, брате, – подав голос другий чоловік. Хоч його зовнішність була трохи приємнішою, все одно викликала стійке бажання триматися від них подалі.

– Я сказав, що віддам гроші.

– Годинничок цокає, – вищирився надбитим зубом Боб і підморгнув приятелю. – Побачимося в майстерні.

1 ... 48 49 50 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Я не люблю каву, Ліна Алекс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Я не люблю каву, Ліна Алекс"