Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь 📚 - Українською

Читати книгу - "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі" автора Микола Васильович Гоголь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 94 95 96 ... 130
Перейти на сторінку:
сибірці. Тому що спинились вони всі коло ґанку, то й розмову їх було чути в кімнатах.

— Ви ось що краще зробіть: ви відкупіться у вашого пана. Я вам либонь грошей позичу: ви потім мені відробите.

— Ні, Костянтине Федоровичу, що вже відкуповуватися? Візьміть нас. У вас уже всякого розуму навчишся. Вже такого розумного чоловіка ніде в усьому світі не можна знайти. А тепер же, бач, біда та, що себе ніяк не вбережеш. Шинкарі такі завели тепер настоянки, що з однієї чарки так стане пекти в животі, що води відро випив би. Не встигнеш отямитись, як усе спустиш. Багато спокус. Лукавий, чи що, світом заправляє, їй-богу! Все заводять, щоб збити з пантелику мужиків: і тютюн, і всякі такі… Що ж робити, Костянтине Федоровичу? Людина — не вдержишся.

— Слухай: але ж ось у чому річ. Адже у мене все-таки неволя. То правда, що зразу все дістанеш — і корову, і коня; але ж справа в тому, що я так вимагаю з мужиків, як ніде. У мене працюй — найперше; мені чи собі, а вже я не дам нікому залежатись. Я й сам працюю, як віл, і мужики у мене, бо пересвідчився, брат: вся погань лізе в голову через те, що не працюєш. Так ви про це всі подумайте громадою і поговоріть між [собою].

— Так ми говорили вже про це, Костянтине Федоровичу, вже й старі говорять. Що й казати! адже кожен мужик у вас багатий: це вже не даром; і священики такі сердечні. А в нас і тих забрали, і ховати нікому.

— Все-таки іди й переговори.

— Слухаю, паночку.

— То вже теє, Костянтине Федоровичу, вже зробіть милість… трохи збавте, — говорив, ідучи по другий бік, заїжджий глитай у синій сибірці.

— Я ж сказав: торгуватися я не охочий. Я не те, що інший поміщик, до якого ти під’їдеш під самий строк сплати в ломбард. Я ж вас знаю усіх: у вас є списки всіх, кому коли слід сплачувати. Що ж тут мудрого? Йому припече, ну, він тобі і віддасть за півціни. А мені що твої гроші? У мене річ хоч і три роки лежи: мені в ломбард не треба платити.

— Справжнє діло, Костянтине Федоровичу. Та я ж теє, тому тільки, щоб і надалі мати з вами стосунки, а не заради якоїсь користі. Три тисячі завдатку звольте прийняти. — Глитай вийняв з-за пазухи пачку засмальцьованих асигнацій. Костанжогло спокійнісінько взяв їх і, не рахуючи, ткнув у задню кишеню свого сюртука.

«Гм! — подумав Чичиков, — мов носову хустку!»

Костанжогло показався на дверях вітальні. Він ще більше вразив Чичикова смаглявістю обличчя, шорсткістю чорного волосся, місцями дочасно посивілого, живим виразом очей і якимсь жовчним відпечатком палкого південного походження. Він був не зовсім росіянин. Він сам не знав, звідки вийшли його предки. Він не дбав про свій родовід, вважаючи, що це річ неважлива і в господарстві зайва. Він навіть був переконаний, що він росіянин, та й не знав іншої мови, окрім російської.

Платонов відрекомендував Чичикова. Вони поцілувались.

— От вирішив проїздитись по різних губерніях, — сказав Платонов, — розвіяти хандру.

— Чудово! — сказав Костанжогло. — В які ж місця, — говорив він далі, привітно звертаючись до Чичикова, — гадаєте попрямувати?

— Признаюся, — сказав Чичиков, привітно схиливши голову набік і в той же час погладжуючи рукою бильце крісла, — їду я, поки що, не так у своїй справі, як у справі іншого: генерал Бетріщев, близький приятель і, можна сказати, благодійник, просив одвідати родичів. Родичі, звісно, родичами, але, з іншого боку, так би мовити, і для самого себе; тому що справді, не кажучи вже про користь, яка може бути в гемороїдальному відношенні, побачити світ, коловорот людей… є, сказати б, жива книга, та ж наука.

— Атож, зазирнути декуди не завадить.

— Чудово зволили сказати: іменно істинно, дійсно не завадить. Бачиш речі, яких не бачив би; зустрічаєш людей, яких не зустрів би. Розмова з іншим той самий червінець, от як, наприклад, тепер трапилась нагода… До вас удаюся, вельмишановний Костянтине Федоровичу, навчіть, навчіть, навчіть, оросіть жадобу мою урозумінням істини. Жду, як манни, солодких слів ваших.

— А чого ж саме, одначе?.. чого навчити? — сказав Костанжогло, зніяковівши. — Я й сам вчився на мідні гроші.

— Мудрості, шановний, мудрості, мудрості управляти трудним кермом сільського господарства, мудрості здобувати прибутки певні, придбати майно не у мрії, а справжнє, виконуючи тим обов’язок громадянина, заслуживши пошану в земляків.

— А знаєте що, — сказав Костанжогло, дивлячись на нього в задумі, — лишіться на деньок у мене. Я покажу вам усе управління і розкажу про все. Мудрості тут, як ви побачите, ніякої нема.

— Звичайно, лишайтесь, — сказала господиня і, звернувшись до брата, додала: — Брате, лишайся, куди тобі поспішати?

— Мені все одно. Як Павло Іванович?

— Я теж, я з великою охотою… Але от обставина: родич генерала Бетріщева, якийсь полковник Кошкарьов…

— Але ж він… божевільний.

— То правда, божевільний. Я б до нього й не їхав, але генерал Бетріщев, близький приятель і, сказати б, благодійник…

— В такому разі знаєте що? — сказав [Костанжогло], — їдьте, до нього й десяти верст нема. У мене стоїть готова дрожка. Їдьте до нього зараз же. Ви встигнете до чаю повернутися назад.

— Чудесна думка! — скрикнув Чичиков, узявши капелюха.

Дрожка була йому подана і за півгодини примчала його до полковника. Все село було врозкид: будови, перебудови, купи вапна, цегли і колод по всіх вулицях. Побудовані були якісь будинки, на зразок присутственних місць. На одному було написано золотими літерами: «Депо землеробських знарядь»; на другому: «Головна розрахункова експедиція»; далі: «Комітет сільських справ»; «Школа нормальної освіти селян». Словом, чортзна-чого не було!

Полковника він застав за пульпітром стоячої конторки, з пером у зубах. Полковник прийняв Чичикова напрочуд ласкаво. На вигляд він був найдобрішою, найобхідливішою людиною: почав йому розповідати про те, скільки праці коштувало йому піднести маєток до нинішнього добробуту; з уболіванням скаржився, як важко дати зрозуміти мужикові, що є вищі спонукання, які дає людині освічена розкіш, мистецтво і художество; що молодиць він досі не міг змусити ходити в корсеті, тоді як у Німеччині, де він стояв з полком у чотирнадцятому році, дочка мірошника вміла грати навіть на фортепіано; що, одначе, незважаючи на всю

1 ... 94 95 96 ... 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"