Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Вибрані твори 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибрані твори"

348
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибрані твори" автора Олена Іванівна Теліга. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💛 Поезія / 💛 Наука, Освіта. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 116 117 118 ... 192
Перейти на сторінку:
Рвались міни. Горів Хрещатик. Стікала кров по бруку — своя і чужа — і розмішувала глину задимлених руїн. Тоді ми познайомились і назавжди подружили. Так просто — подали один одному руки і, поглянувши в очі, міцно їх стиснули. Не було часу на церемонії. Мене найбільше здивувало те, що ні сам редактор Рогач, ні хто інший з них не вимагали ані заповнювати анкети, ні подавати біографії і адреси, до чого так звик, живучи в совєтсько-му «раю». І якось зразу було незручно. Набивався із цим сам, чим до сліз їх смішив.

— Ми добре знаємо біографію підрадянської молоді, — відповідає на те мені редактор Рогач, — і цього з нас цілком досить. Ми хочемо, щоб наші когорти, що день збільшувались і то саме за рахунок української молоді, тих колишніх комсомольців, які звикли, як ви кажете, заповнювати анкети. Віримо вам на слово, враховуємо в першу чергу умови, в яких чверть віку знаходилася ця молодь, а потім вже свідомі чи несвідомі помилки, за які нікого не маємо на меті карати.

Після такого щирого зізнання прояснювалась совість, як день після дощу, і ставало так легко на душі. Була тяга до праці, до своєї національної праці. І вчорашні комсомольці радісно давали присягу і ставали під жовто-синій прапор, щоб боротися на два фронти.


«Письменники» з заготпухтресту

О 8 годині ранку, як завжди, я прийшов на працю в редакцію. А коли відчинив двері загальної канцелярії, через яку мені треба було пройти до свого робочого місця, — то аж жахнувся: кімната була вщерть переповнена якимись різного віку людьми, що сиділи, стояли і ходили, деякі мовчки, а інші розмовляли між собою.

— Що то за люди? — питаю пошепки свою друкарку, ледве проштовхуючись через товпу незнайомих.

— А то ж письменники, — відповідає вона, — на вас чекають ось уже другу годину.

— Як другу, адже рівно восьма година? — дивуюсь я.

— А вони спочатку чекали в коридорі, так сказав мені швейцар, а як відкрили канцелярію, то й сипнули оце сюди.

І я почав прийом гостей. Дуже добре пригадую собі, першим зайшов до мене сухий дідок, так літ під 65, з плетеною валізкою в руці. Він був одягнений в довге, аж до землі якесь кумедне пальто з рудим коміром та з великими ґудзиками по обох боках. На одному з тих ґудзиків гойдалось пенсне. Його шия була закутана, не то марлею, не то вузькою косинкою яскраво червоного кольору, на ногах кумедні краги в... галошах.

Футурист, — майнула думка. Та раптом мене аж кольнуло:

Здравіє желаєм, гасподін редактор, — по-котячому пропищав і сунув мені сучкувату руку, яка була чогось мокра, — ізволю представіца — я поет і пісатель Іван Тєрєщенко-Велоснєжнік. Да-с, на ваше об’явленіє явіл-са. Но впредь, как пріступіть к чтєнію моїх собствєнних стішок я должен вам прізнаться, что на малороссейском наречії мне тяжеловато разгаваривать. Ви уж ізвінітє, ведь я воспітался в староє время. Но ви можете говоріть і по-малороссейскому, я всьо пойму, ведь я тоже, как відітє с первой часті моєй фамілії — малоросс. Вторую часть я видумал для стішков. А єще вам прізнаюся, что у меня бронхіт, понос і геморой. Двє последніє болєзні пріцепілісь ко мне ішо прі совєтах, когда я работал в заготпух-трестє старшим бухгалтером.

Мабуть, ще довго він отак сипав би горохом в стіну, та я піднявся із стільця:

Чого ж ви сюди прийшли, гаспадін поет? — кинув я йому питання, роблячи глумливий наголос на два останні слова. Кинув йому це питання як коту кістку, на яку він жадібно по-котячому накинувся.

— Как пачему? — аж підскочив від здивування, — прастітє, ви же самі пісалі в газетє. Вот в чемоданє я пріньос стішкі, — і він розкинув свою загадкову ношу і витяг звідти товсту, заяложену жиром бухгалтерську книгу. Розкрив — і я помітив, що її пожовклі від часу сторінки дрібно списані вздовж і впоперек.

— Вот я вам і всьо прочітаю. Вот, например стішок «Днєпр — расейская рєка»...

— Яка там в чорта «расейская»! — не витерпів я і знову піднявся.

— Нет, ви паслушайтє, — не помічаючи мого обурення, пищав цей старий чудак.

— Ідіот, — майнула наступна думка. А він, ставши в «поетичну» позу, пошкрібуючи пальцями бороду, почав:

Днєпр — расейская рєка — Волгі-матушкі сестра, Нємцам кланяєтся нізко. Вам прівєт бойци, Пулемьотние стрельци...

Мені тоді стало нудно, тому я не пригадую кінець цього «стішка», як не пригадую того, в який спосіб позбувся я цього червоного дідка. А він був не останній такий. Заходили ще і ще «больниє наголову», — як висловився про них наш швейцар. Називаючи себе поетами, «пісатє-лямі», драматургами і т. п. Починали із своєї біографії і закінчували (вже там, за моїми

1 ... 116 117 118 ... 192
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибрані твори», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибрані твори"