Книги Українською Мовою » 💙 Зарубіжна література » Вогонь, Барбюс Анрі 📚 - Українською

Читати книгу - "Вогонь, Барбюс Анрі"

314
0
04.04.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вогонь" автора Барбюс Анрі. Жанр книги: 💙 Зарубіжна література. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 51
Перейти на сторінку:

Це година, коли стають до роботи.

Підходять Вольпат і Тірет.

— Ось і ще один день минув, такий самий, як і всі інші,— каже, Вольпат, дивлячись на потемнілу хмару.

— Нічого ще не відомо: день ще не закінчився,— відповідає Тірет. 4 '

Довгий і тяжкий досвід навчив його, що тут годі передбачити навіть найближче —майбутнє: навіть звичайнісінький, уже запалий, вечір...

— Збирайсь!..

Ми поволі й байдуже, як звичайно, збираємось докупи. Кожен приносить з собою рушницю, фляшку, ладівницю й мішок, де лежить кусень хліба. Вольпат ще їсть; щока в ньог< випнулася й ходить ходором. Параді бурчить і клацає зубами; ніс йому посинів. Фуяд тягне гвинтівку, як мітлу. Мартро розглядає й кладе до кишені зашкарублий, злиплий носовичок.

Холодно. Мжичить. Усі тремтять.

Здалеку хтось однотонно гугнявить:

— Дві лопати, одне кайло... Дві лопати, одне кайло...

Ми вервечкою підходимо до складу струменту, зупиняємося біля входу й простуємо далі, але вже наладовані лопатами й кайлами.

— Усі зійшлися? Марш! — командує капрал.

Ми рушаємо. Йдемо вперед, невідомо куди. Ми знаємо тільки, що скоро небо й земля зіллються в єдину безодню.

_* * *

Ми виходимо з траншеї, уже потемнілої, немов згаслий вулкан; ось ми знову на рівнині, в голому присмерку.

Над нами темніє хмаровиння, набрякле дощем. Сіра рівнина тьмяно освітлена, _ поросла брудною травою, вкрита баюрами, наче близнами. Від самотніх дерев залишився тільки захололий у судомі кістяк.

У вогкій млі сливе нічого не видно. А втім, ми дивимось тільки під ноги на слизьку землю.

— Ну й місиво!

Ми йдемо полем, чавимо якесь липке тісто, воно розступається і знову прилипає до наших ніг.

— Шоколадний крем!.. Крем моки!.. —

На забрукованій їзні колишніх доріг, спустошених, як і поля, наш загін крізь липучий шар толочить ногами жорству; вона кришиться й хрускає під нашими підошвам .

— Ходиш, ніби по сухарях, намащених маслом!

Подекуди на горбках лежить густе чорне багно, засохле, з глибокими розколинами, що бувають біля сільських водопоїв. У западинах — калюжі, ковбані, ставки, озера; їхні неправильні береги ніби пошматовані на клапті.

Усе рідше чуються жарти наших дотепників, які спочатку були бадьорі й свіжі і, попадаючи в калюжу, кричали: "Кря-кря!" Поволі веселуни втихають. Дощ ллє дужче. Ми його чуємо. Світло згасає; затуманений простір зступається. На землі й по воді ще тягнеться стяга жовто-олив'яного світла.

* * *

На заході під дощем вирізняються туманні силує і и ченців. Це сотня 204-го полку, вояки замотані в брезент. Мимохідь укмічуєш їхні сірі, вицвілі обличчя, чорні носи. Вони схожі на здорових мокрих вовків. Небавом вони пропадають з ока.

Ми йдемо далі серед піль, порослих якоюсь травою, ця глеювата рівнина поорана безліччю рівнобіжних вибоїн, витолочена ногами, протята колесами в одному й тому ж керункові: сліди ведуть і на передові позиції, і в тил.

Ми престрибуємо через зівущі ходи. Це не завжди легко: після завалів вони поширшали, їхні краї стали липкі й слизькі. Нас змагає втома. Назустріч мчать хури; вони гримлять і забризкують нас багнюкою. Артилерійські передки обкидають нас важкими струмками води. Круг коліс ваговозів крутяться й розбризкують грязюку якісь рідкі колеса.

Що більше темнішає, то всі ці труські запряги, кінські шиї, вершники, карабіни і розмаяні плащі набирають у тумані ще химерніших обрисів. Раптом збиваються докупи вози з артилерійськими ящиками. Коні спиняються, товчуться, поки ми проходимо. Чути, як риплять осі, гомонять голоси, лаються, як лунають накази і безнастанно шумить, як океан, страшна злива. Над усією цією веремією парують боки коней і плащі їздових.

— Обережно!

Праворуч на землі щось лежить. Це лави мерців. Минаючи їх, ми несвідомо намагаємося не наступити на них і вдивляємося. З чорної купи стирчать підметки, витягнуті шиї, вихудлі обличчя, курчово стиснуті підняті руки.

А ми йдемо і йдемо далі цими блідими потолоченими полями, під небом, де мають хмари, подерті, розкидані, як ганчір'я; ми йдемо зчорнілими просторами* що побруднилися від довгого дотику з усією цією злиденною людською гурмою.

Ми знову спускаємось у шанці.

Вони нижчі, ніж звичайно. Щоб потрапити до них, ми повертаємо, і ті, хто пасе задніх, бачать, як у присмерку тягнеться за сто метрів уся сотня: чорні чоловічки чіпляються за схил — повзуть один по одному й розпорошуються; в них за плечима лопати й рушниці, вузькою вервечкою ці люди йдуть, заглиблюються в темінь і ніби благально зводять руки.

У Сполучних ходах, розташованих на другій лінії, повно людей. На порозі землянок, де висить і метляється на вітрі бараняча шкура або сіра парусина, сидять навпочіпки пелехаті люди й дивляться на нас безбарвними байдужими очима, ніби нічого не помічаючи. З-під інших полотнищ парусини, спущених аж до землі, стирчать ноги й чути хропіння.

— Трясця його матері, та й далеко! — починають бурчати жовніри.

Раптом поштовх; ми задкуємо.

— Стій!

Доводиться зупинитися, пропустити інший загін. Ми стовплюємось на положистих схилах траншеї й лаємося. Повз нас іде сотня кулеметників зі своєю чудною ношею.

Цьому нема краю. Нас вимучують ці довгі зупинки. М'язи нам зводить. Тупцювання на місці нестерпне.

Тільки-но рушили, як знов треба відступати до запасного ходу, щоб дати дорогу телефоністам. Ми задкуємо, як худоба, зігнана докупи.

Знову рушаємо. Іти ще важче.

v — Увага! Дріт!

Над траншеєю в'ється телефонний дріт; місцями він перетинає її між двох паколів. Якщо він натягнутий слабо і звисає, його зачіпають наші рушниці, солдати назмагаються виплутати їх і кленуть телефоністів, що ті ніколи не вміють прив'язати свої "мотузки".

Плетиво навислих дротів усе густіше; вояки кладуть гвинтівки на плече прикладом догори, спускають лопати і йдуть далі, зігнувшись.

* * *

Раптом хода сповільнюється. Ми посуваємось ледьледь, наштовхуючись на передніх. Голова колони, мабуть, вступила в важкий прохід.

Ми теж доходимо до цього місця; дорога знижується й Веде до якоїсь розколини. Це критий хід. Наші товариші вже зникли за низенькими дверми.

— Отже, доведеться лізти в цю кишку?

Кожен вагається, перше ніж пірнути в вузьке чорне підземелля. Наше вагання передається потроху аж до задніх шерег колони, і там тиснуть одні на одних, штовхаються і враз стають на місці.

Скоро ми вступаємо в критий хід, як нас обгортає й відокремлює темрява. Нас проймає дух цвілого льоху й болота. На стелі цього земляного коридора видно білясті смужки й плями: це щілини и дірки в дошках; крізь них подекуди дзюркотить вода. Хоча ми ступаємо обережно, проте раз у раз наштовхуємось на купи трісок, б'ємося боками об дерев'яні підпірки.

У* цьому безкрайому закритому проході повітря глухо гуде: тут устатковано машину прожектора, треба пройти повз неї.

Ми сунемо навпомацки, загрузаємо, тонемо; за чверть години хтось, знесилений' темрявою, вогкістю, втомившись, спотикається об щось невідоме, бубонить:

— Достолиха! Я засвічу світло!

Спалахує вогник електричного ліхтарика. І зараз же сержант гарикає:

— Сто чортів! Якій це довбні заманулося засвітити світло? Здурів, чи що? Гей, ти, вошивцю, не розумієш, шо світло видно крізь стелю?

Ліхтарик, освітивши снопом проміння темні мокрі стіни, знову гасне.

— Та хто побачить? — бубонить солдат.— Ми ж не на першій лінії!

— A-а! Хто.побачить?

Сержант, стиснутий нашими шерегами, простує далі й на ходу (в пітьмі ми це вгадуємо) уривчасто лається:

— Лайно! Іч ти, проклятий штукар!-— Зненацька він гаркає знову: — Гей! Хто там курить? Що це за бордель!

Цього разу він хоче зупинитись, але, хоч упирається, як не хапається за стінку, як не крекче, йому доводиться стрімко йти далі: його несе потік солдатів; лайка застряє йому в горлянці, а цигарка — причина його лютості — згасає в мороці й тиші. (

* * *

Переривчастий стук дужчає; від машини пашить жаром; що ближче ми підходимо, то все більше вібрує важке повітря; від пихкання мотора нам уже гуде в вухах, і ми здригаємося всім тілом. Стає ще гарячіше: як ніби просто в обличчя дихає якась почвара. Ми спускаємось униз, до пекельної робітні: в темно-червоному світлі стіни багряніють, і на них виникають наші великі зігнуті тіні.

Серед цього пекельного гуркоту, що все зростає, гарячого вітру й виблисків ми йдемо до горна. Ми приголомшені. Тепер здається, ніби двигун несеться галереєю нам назустріч, як оскаженілий мотоцикл із ліхтарем, і ось-ось розчавить нас.

Обпалені, майже засліплені, ми проходимо повз червоне огнище й чорний мотор; маховик гуде, немов ураган. Ми ледве встигаємо помітити, що там метушаться люди. Заплющуємо очі, задихаємось від цього розпеченого й оглушливого подиху.

Гуркіт і жар шаліють уже позад нас і поволі затихають... Мій сусіда мимрить собі під ніс:

— А отой йолоп боявся, що мого ліхтарика помітять!

І ось нарешті свіже повітря! Небо темно-синє, трохи світліше землі. Дощ так і репіжить. Ми ледве йдемо в цій липкій гущі. Черевики грузнуть, і ми такі стомлені, що насилу витягаємо їх. Навкруги темно хоч в око стрель. Проте, виходячи з цієї нори, помічаєш бруси, безладно накидані в розширеній траншеї: це якийсь зруйнований бліндаж.

Нараз прожектор витягує над нами свою довгу неймо" вірну руку — світло, що блукає в безмежжі, серед розбаханих брусів і поламаних підпорок ми бачимо трупи. Зовсім близько від мене стоїть навколішках мертвяк; голова його ще тримається; він звисає на спину; на щоці чорніє пляма із зазубними з крапель згуслої крові. Друге тіло судомно обхопило пакіл і повисло на ньому. Третє згорнулося клубком; гарматень зірвав з нього штани, видно посинілий бік і живіт. Четверте — простерте на краю купи; рука лежить на землі. В цьому місці проходять тільки вночі,— вдень тут небезпечно. Всі наступають на цю руку. При світлі прожекторів я її розгледів: побрижена", —висхла, розплющена, як клапоть старого паперу, якийсь змертвілий риб'ячий плавець.

Дощ плющить. Шум його потоків заглушує все. Це моторошне спустошення. Він промочив нас наскрізь і немов роздяг до нитки. Ми влазимо в одкритий сполучний хід, а позаду, в пітьмі, буря мордує викинутих сюди мерців, що вчепилися в цей клапоть землі, як запліт.

Від вітру на наших обличчях холонуть краплі поту. Незабаром північ. Ось уже шоста година, як ми борсаємось у багнюці.

Під Цей час паризькі театри сяють світлом ламп і люстр, блищать пишнотою, шарудять убраннями, дихають святковим теплом; безконечний блискучий натовп гомонить, сміється, осміхається, плеще в долоні; глядачі приємно схвильовані зміною гострих вражень, викликаних комедією, чи милуються на багатство й розкоші воєнного апофеозу, поставленого на кону мюзик-холу..,

— Чи ми ж таки дійдемо? Трясця його матері! Коли ж кінець?

Стогін вихоплюється з грудей жовнірів; вони плентають довгою вервечкою в цих розколинах землі, несуть рушниці, лопати чи кайла під безпросвітною безупинною, безконечною зливою.

1 ... 44 45 46 ... 51
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вогонь, Барбюс Анрі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вогонь, Барбюс Анрі"